2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-07-18 09:54:43 +04:00
# Ivo, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-08-14 09:55:35 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:02+0000\n"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
"Last-Translator: Ivo\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret с а правилни."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret с а правилни."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Моля, задай валидни Dropbox app key и secret."
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Стъпка 1 - неуспешна. Грешка: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Стъпка 2 - неуспешна. Грешка: %s"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgid "External storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Външно дисково пространство"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:44
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Local"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Локален"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:47
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Location"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Местоположение"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:50
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:53
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Key"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Key"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:54
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Secret"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Bucket"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:59
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Amazon S3 и съвместими"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:62
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Access Key"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Access Key"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:63
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secret Key"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Secret Key"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:65
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Hostname (optional)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Сървър (незадължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:66
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Port (optional)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Порт (незадължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:67
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Регион (незадължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:68
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable SSL"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Включи SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:69
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Enable Path Style"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Включи Path Style"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:77
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App key"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "App key"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:78
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "App secret"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "App secret"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "Host"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Сървър"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Потребителско Име"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Парола"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Root"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Root"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:92
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure ftps://"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Сигурен ftps://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:100
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client ID"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Client ID"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:101
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Client secret"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Client secret"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:108
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "OpenStack Object Storage"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:111
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username (required)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Потребителско Име (задължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:112
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Bucket (required)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Bucket (задължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:113
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Регион (незадължително за OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:114
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "API Key (задължително за Rackspace Cloud Files)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:115
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Tenantname (задължително за OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:116
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Парола (задължително за OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:117
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Service Name (задължително за OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:118
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "URL of identity endpoint (задължително за OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:119
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Максимално време за HTTP заявки в секунди (незадължително)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Споделяне"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:137
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "SMB / CIFS използвайки OC профил"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:141
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Username as share"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Потребителско име като споделена папка"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgid "URL"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Интернет Адрес"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Secure https://"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Подсигурен https://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-06-29 09:56:00 +04:00
#: appinfo/app.php:165
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Remote subfolder"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Външна подпапка"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Достъпът разрешен"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Разреши достъп"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Личен"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Системен"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: js/settings.js:325 js/settings.js:332
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saved"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Запазено"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: lib/config.php:712
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "<b>Бележка:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: lib/config.php:722
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "и"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: lib/config.php:744
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на cURL не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: lib/config.php:746
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на FTP не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: lib/config.php:748
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2013-04-24 04:01:20 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "<b>Note:</b> \"%s\" не е инсталиран. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
2013-04-24 04:01:20 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Нямаш никакви външни дискови пространства"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Име"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Тип дисково пространство"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Обхват"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "External Storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Външно Дисково Пространство"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Folder name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Име на папката"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Настройки"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Достъпно за"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Add storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Добави дисково пространство"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:93
2014-04-02 09:56:39 +04:00
msgid "No user or group"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Липсва потребител или група"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:96
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Всички Потребители"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:98
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Групи"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:106
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Потребители"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:119 templates/settings.php:120
#: templates/settings.php:159 templates/settings.php:160
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Изтрий"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:133
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Разреши Потребителско Външно Дисково Пространство"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:136
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Разреши на потребителите да прикачват следното външно дисково пространство"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:151
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "SSL root сертификати"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-17 09:55:09 +04:00
#: templates/settings.php:169
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2014-07-18 09:54:43 +04:00
msgstr "Внасяне на Root Сертификат"