2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
# Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>, 2013.
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
# Mohammad Dashtizadeh <mohammad@dashtizadeh.net>, 2012.
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:04+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Amir Reza Asadi <amirreza.asadi@live.com>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:312
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "راهنما"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:319
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "شخصی"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:324
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "تنظیمات"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:329
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "کاربران"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:336
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr " برنامه ها"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: app.php:338
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "مدیر"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: files.php:202
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "دانلود به صورت فشرده غیر فعال است"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: files.php:203
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فایل ها باید به صورت یکی یکی دانلود شوند"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: files.php:203 files.php:228
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "بازگشت به فایل ها"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: files.php:227
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فایل های انتخاب شده بزرگتر از آن هستند که بتوان یک فایل فشرده تولید کرد"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
#: helper.php:226
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "برنامه فعال نشده است"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-11-16 03:03:47 +04:00
|
|
|
|
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-10-25 04:11:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پروندهها"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2012-10-25 04:11:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "متن"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "تصاویر"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:113
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ثانیهها پیش"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:114
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 دقیقه پیش"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:115
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%d دقیقه پیش"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:116
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 ساعت پیش"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:117
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%d ساعت پیش"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:118
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "امروز"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:119
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "دیروز"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:120
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%d روز پیش"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:121
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ماه قبل"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:122
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%dماه پیش"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:123
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "سال قبل"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
|
#: template.php:124
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "سالهای قبل"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
#: updater.php:75
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
#: updater.php:77
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
msgid "up to date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
#: updater.php:80
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
2013-02-03 03:06:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "دسته بندی %s یافت نشد"
|