"Cannot write into \"config\" directory!":"\"config\"ディレクトリに書き込めません!",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"多くの場合、これはWebサーバーにconfigディレクトリへの書き込み権限を与えることで解決できます。",
"See %s":"%s を閲覧",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s.":"多くの場合、これは %s Webサーバーにconfigディレクトリ %s への書き込み権限を与えることで解決できます。",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"サンプル設定がコピーされてそのままです。このままではインストールが失敗し、サポート対象外になります。config.phpを変更する前にドキュメントを確認してください。",
"Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"id: %sのモジュールは存在しません。アプリ設定で有効にするか、管理者に問い合わせてください。",
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag which is not allowed for non shipped apps":"非shippedアプリには許可されない<shipped>true</shipped>タグが含まれているためにアプリをインストールできません。",
"App can't be installed because the version in info.xml is not the same as the version reported from the app store":"info.xmlのバージョンがアプリストアのバージョンと合っていないため、アプリはインストールされません",
"PostgreSQL username and/or password not valid":"PostgreSQLのユーザー名もしくはパスワードは有効ではありません",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X では、サポートされていません。このOSでは、%sは正常に動作しないかもしれません。ご自身の責任においてご利用ください。",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"最も良い方法としては、代わりにGNU/Linuxサーバーを利用することをご検討ください。",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"このインスタンス %s は、32bit PHP 環境で動作しており、php.ini に open_basedir が設定されているようです。4GB以上のファイルで問題が発生するため、この設定を利用しないことをお勧めします。",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"php.ini から open_basedir 設定を削除するか、64bit PHPに切り替えてください。",
"Set an admin username.":"管理者のユーザー名を設定",
"Set an admin password.":"管理者のパスワードを設定。",
"Can't create or write into the data directory %s":"%s データディレクトリに作成、書き込みができません",
"Sharing %s failed, because you can not share with yourself":"%s を共有できませんでした。自分自身に共有することはできません。",
"Sharing %s failed, because the user %s does not exist":"%s を共有できませんでした。ユーザー %s が存在しません。",
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of":"%s を共有できませんでした。ユーザー %s はどのグループにも属していません。%s は、??のメンバーです。",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with %s":"%s を共有できませんでした。このアイテムはすでに %s に共有されています。",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s":"%s を共有できませんでした。このアイテムは、ユーザー %s によりすでに共有されています。",
"Sharing %s failed, because the group %s does not exist":"%s を共有できませんでした。グループ %s は存在しません。",
"Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s":"%s を共有できませんでした。%s は、グループ %s のメンバーではありません。",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"ユーザー名で利用できる文字列は、次のものです: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\"",
"A valid username must be provided":"有効なユーザー名を指定する必要があります",
"Username contains whitespace at the beginning or at the end":"ユーザー名の最初か最後に空白が含まれています",
"A valid password must be provided":"有効なパスワードを指定する必要があります",
"The username is already being used":"ユーザー名はすでに使われています",
"Microsoft Windows Platform is not supported":"Microsoft Windows プラットフォームはサポートしていません。",
"Running Nextcloud Server on the Microsoft Windows platform is not supported. We suggest you use a Linux server in a virtual machine if you have no option for migrating the server itself.":"マイクロソフト Windowsプラットフォーム上での Nextcloudの動作をサポートしていません。サーバー丸ごと移行する方式をとれない場合は仮想マシンで Linux を動かすことをお勧めします。",
"Cannot write into \"config\" directory":"\"config\" ディレクトリに書き込みができません",
"Cannot write into \"apps\" directory":"\"apps\" ディレクトリに書き込みができません",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file.":"多くの場合、これは %s Webサーバーにappsディレクトリ %s への書き込み権限を与えるか、設定ファイルでアプリストアを無効化することで解決できます。",
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>.":"通常、<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Webサーバーにルートディレクトリへの書き込み権限を与える</a>ことで解決できます。",
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s.":"多くの場合、パーミッションは %s Webサーバーにルートディレクトリ %s への書き込み権限を与えることで解決できます。",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload の値は \"0\" であるべきですが、\"%s\" に設定されています",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"この問題を修正するには、php.ini ファイルの <code>mbstring.func_overload</code> を <code>0</code> に設定してください。",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHPでインラインドキュメントブロックを取り除く設定になっています。これによりコアアプリで利用できないものがいくつかあります。",