nextcloud/l10n/pl/core.po

127 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
2011-08-20 07:12:16 +04:00
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=owncloud\n"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
"POT-Creation-Date: 2011-08-20 05:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 03:08+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pl/)\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Users"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownicy"
#: strings.php:6
msgid "Apps"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Aplikacje"
#: strings.php:7
msgid "Help"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Pomoc"
#: strings.php:8
msgid "Personal"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Ustawienia osobiste"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/login.php:4
msgid "Login failed!"
msgstr "Nie udało się zalogować!"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/login.php:9 templates/login.php:13
msgid "remember"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "zapamiętaj"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:20
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Stwórz jako <strong>konto administratora</strong>"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:21
msgid "Username"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownik"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:22
msgid "Password"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Hasło"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:27
msgid "Configure the database"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Konfiguracja bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:32 templates/installation.php:43
#: templates/installation.php:53
msgid "will be used"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "zostanie użyte"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:64
msgid "Database user"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Użytkownik bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:65
msgid "Database password"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Hasło do bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:66
msgid "Database name"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Nazwa bazy danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:74
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:77
msgid "Host"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Host"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:78
msgid "Table prefix"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Prefiks tablicy"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:80
msgid "Data folder"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Katalog danych"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:83
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ instalację"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Konta nie znaleziono "
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.guest.php:35
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "gives you the freedom to control your own data on the internet"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "daje Ci wolność kontroli nad Twoimi danymi w Internecie"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "prev"
msgstr "wstecz"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "next"
msgstr "dalej"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgstr "Zostałeś wylogowany."
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgstr ""
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:46 templates/layout.user.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"