nextcloud/l10n/sl/lib.po

114 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-07-29 04:06:29 +04:00
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-22 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 13:10+0000\n"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:288
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Pomoč"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:295
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Osebno"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:300
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Nastavitve"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:305
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Uporabniki"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:312
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Aplikacije"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-16 04:09:15 +04:00
#: app.php:314
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Skrbnik"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-22 04:08:16 +04:00
#: files.php:276
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "ZIP prenos je onemogočen."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-22 04:08:16 +04:00
#: files.php:277
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Datoteke morajo biti prenešene posamezno."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-22 04:08:16 +04:00
#: files.php:277 files.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Nazaj na datoteke"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-08-22 04:08:16 +04:00
#: files.php:301
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike, da bi lahko ustvarili zip datoteko."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Aplikacija ni omogočena"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Napaka overitve"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Žeton je potekel. Prosimo, če spletno stran znova naložite."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:86
msgid "seconds ago"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "sekund nazaj"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:87
msgid "1 minute ago"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "pred minuto"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:88
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "pred %d minutami"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:91
msgid "today"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "danes"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:92
msgid "yesterday"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "včeraj"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:93
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "pred %d dnevi"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:94
msgid "last month"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "prejšnji mesec"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:95
msgid "months ago"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "mesecev nazaj"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:96
msgid "last year"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "lani"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:97
msgid "years ago"
2012-08-22 04:08:16 +04:00
msgstr "let nazaj"