2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2014-03-19 09:55:39 +04:00
|
|
|
|
# rogerc, 2013-2014
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2013-11-11 14:47:59 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-09 01:54-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: rogerc\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-01 09:54:43 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/external.php:17
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La compartició entre servidors no està activat en aquest servidor"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-01 09:54:43 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/external.php:47
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add remote share"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut afegir una compartició remota"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared with you"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartit per vós"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared with others"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartit amb altres"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared by link"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartit amb enllaç"
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:35
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "No files have been shared with you yet."
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Encara no hi ha fitxers compartits amb vós."
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-05 09:57:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:54
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "You haven't shared any files yet."
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Encara no heu compartit cap fitxer."
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
#: js/app.js:73
|
|
|
|
|
msgid "You haven't shared any files by link yet."
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Encara no heu compartit cap fitxer amb enllaç."
|
2014-06-06 09:57:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:48 js/external.js:59
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Voleu afegir la compartició remota {nom} des de {owner}@{remote}?"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:51 js/external.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Remote share"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartició remota"
|
2014-06-29 09:56:00 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: js/external.js:65
|
|
|
|
|
msgid "Remote share password"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Contrasenya de compartició remota"
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/external.js:76
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/external.js:77
|
|
|
|
|
msgid "Add remote share"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Afegeix compartició remota"
|
2014-06-29 09:56:00 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
#: js/public.js:203
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No s'ha trobat cap instal·lació ownCloud a {remote}"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
#: js/public.js:204
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid ownCloud url"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "La url d'ownCloud no és vàlida"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
#: js/share.js:146
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared by {owner}"
|
2014-03-12 09:57:17 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartits per {owner}"
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-05 09:56:33 +04:00
|
|
|
|
#: js/sharedfilelist.js:123
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shared by"
|
2014-06-01 09:55:19 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartit per"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:4
|
2013-10-11 06:30:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "This share is password-protected"
|
2013-10-29 15:31:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aquest compartit està protegit amb contrasenya"
|
2013-10-11 06:30:58 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:7
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "The password is wrong. Try again."
|
2013-07-09 04:12:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "la contrasenya és incorrecta. Intenteu-ho de nou."
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-08 09:55:17 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
|
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
#: templates/list.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2014-06-01 09:55:19 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/list.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Share time"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Temps de compartició"
|
2014-05-31 09:55:46 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:3
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aquest enllaç sembla que no funciona."
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Reasons might be:"
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Les raons podrien ser:"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:6
|
|
|
|
|
msgid "the item was removed"
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'element ha estat eliminat"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:7
|
|
|
|
|
msgid "the link expired"
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l'enllaç ha vençut"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:8
|
|
|
|
|
msgid "sharing is disabled"
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "s'ha desactivat la compartició"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:10
|
|
|
|
|
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
|
2013-08-01 09:57:04 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Per més informació contacteu amb qui us ha enviat l'enllaç."
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-05 09:56:33 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:22
|
2014-07-03 09:56:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add to your ownCloud"
|
2014-07-09 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Afegiu a ownCloud"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-05 09:56:33 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:30
|
2014-05-03 09:56:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2014-05-04 09:56:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Baixa"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-05 09:56:33 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:61
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download %s"
|
2014-03-19 09:55:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Baixa %s"
|
2013-10-21 21:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2014-07-05 09:56:33 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:65
|
2013-10-21 21:03:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "Direct link"
|
2013-10-29 15:31:51 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Enllaç directe"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:3
|
2014-06-27 09:55:44 +04:00
|
|
|
|
msgid "Remote Shares"
|
2014-07-01 09:54:43 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Compartició remota"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Permet que altres instàncies muntin enllaços públics compartits des d'aqeust servidor"
|
2014-06-18 09:55:13 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to mount public link shares"
|
2014-06-19 09:55:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Permet que usuaris muntin compartits amb enllaços públics"
|