nextcloud/l10n/eu/lib.po

127 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-01 04:04:00 +04:00
# <asieriko@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:06+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:288
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Laguntza"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:295
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Pertsonala"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:300
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Ezarpenak"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:305
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erabiltzaileak"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:312
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Aplikazioak"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:314
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Admin"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:280
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "ZIP deskarga ez dago gaituta."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:281
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Fitxategiak banan-banan deskargatu behar dira."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:281 files.php:306
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Itzuli fitxategietara"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:305
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Hautatuko fitxategiak oso handiak dira zip fitxategia sortzeko."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Aplikazioa ez dago gaituta"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Autentikazio errorea"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Tokena iraungitu da. Mesedez birkargatu orria."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:87
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela segundu batzuk"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:88
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela minutu 1"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela %d minutu"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:92
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "gaur"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:93
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "atzo"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:94
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela %d egun"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:95
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "joan den hilabetea"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:96
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "months ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela hilabete batzuk"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:97
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "joan den urtea"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-04 04:03:21 +04:00
#: template.php:98
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "orain dela urte batzuk"
#: updater.php:66
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "%s eskuragarri dago. Lortu <a href=\"%s\">informazio gehiago</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: updater.php:68
msgid "up to date"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "eguneratuta"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: updater.php:71
msgid "updates check is disabled"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "eguneraketen egiaztapena ez dago gaituta"