remove apps translations - they live in owncloud/apps now

This commit is contained in:
Thomas Mueller 2012-10-16 22:42:39 +02:00
parent c00f5d164f
commit 45dec77d92
770 changed files with 0 additions and 133244 deletions

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr ""
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr ""
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr ""
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr ""
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr ""
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr ""
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr ""
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr ""
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr ""
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr ""

View File

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr ""

View File

@ -1,60 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr ""

View File

@ -1,813 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr ""
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr ""
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr ""
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr ""
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr ""
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr ""
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr ""
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr ""
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr ""
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr ""
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr ""
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr ""
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr ""
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr ""
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr ""
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr ""
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr ""
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr ""
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr ""
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr ""
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr ""
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr ""
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr ""
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr ""
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr ""
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr ""
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr ""
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""

View File

@ -1,952 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr ""
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr ""
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr ""
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr ""
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr ""
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr ""
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr ""
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,94 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:37
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:44
msgid "Share gallery"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
msgid "Error: "
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr ""
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr ""
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr ""
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr ""
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr ""
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr ""
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr ""
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr ""
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr ""
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr ""

View File

@ -1,106 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr ""
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr ""
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr ""
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr ""
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr ""
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr ""
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr ""

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr ""

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr ""
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr ""

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr ""
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr ""
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr ""
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr ""
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr ""
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr ""
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr ""
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr ""
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr ""
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr ""

View File

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr ""

View File

@ -1,60 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr ""

View File

@ -1,814 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:47+0000\n"
"Last-Translator: blackcoder <tarek.taha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "ليس جميع الجداول الزمنيه محفوضه مؤقة"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "كل شيء محفوض مؤقة"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "لم يتم العثور على جدول الزمني"
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "لم يتم العثور على احداث"
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "جدول زمني خاطئ"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "التوقيت الجديد"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "تم تغيير المنطقة الزمنية"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب غير مفهوم"
#: appinfo/app.php:37 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "الجدول الزمني"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "عيد ميلاد"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "عمل"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "إتصال"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "الزبائن"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "المرسل"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "عطلة"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "أفكار"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "رحلة"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "يوبيل"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "إجتماع"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "مشاريع"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "اسئلة"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "العمل"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "من قبل"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "غير مسمى"
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "جدول زمني جديد"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "لا يعاد"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "يومي"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "كل نهاية الأسبوع"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "كل اسبوعين"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "سنوي"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "بتاتا"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "حسب تسلسل الحدوث"
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "حسب التاريخ"
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "حسب يوم الشهر"
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "حسب يوم الاسبوع"
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "الأثنين"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "الاربعاء"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "الجمعه"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "الاحد"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "الاحداث باسبوع الشهر"
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "أول"
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "ثاني"
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "ثالث"
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "رابع"
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "خامس"
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "أخير"
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "كانون الثاني"
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "شباط"
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "آذار"
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "نيسان"
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "أيار"
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "حزيران"
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "تموز"
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "آب"
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "أيلول"
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "تشرين الاول"
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "تشرين الثاني"
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "كانون الاول"
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "حسب تاريخ الحدث"
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "حسب يوم السنه"
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "حسب رقم الاسبوع"
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "حسب اليوم و الشهر"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "تقويم"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "أحد"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "أثن."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "ثلا."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "أرب."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "خمي."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "جمع."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "سبت"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "ك2"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "شبا."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "آذا."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "نيس."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "أيا."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "كل النهار"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "خانات خالية من المعلومات"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "من تاريخ"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "إلى تاريخ"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "إلى يوم"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "إلى وقت"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "هذا الحدث ينتهي قبل أن يبدأ"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "إسبوع"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "جداولك الزمنيه"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "وصلة CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "جداول زمنيه مشتركه"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "لا يوجد جداول زمنيه مشتركه"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "شارك الجدول الزمني"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "مشاركه من قبل"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "جدول زمني جديد"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "عادل الجدول الزمني"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "الاسم المرئي"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "حالي"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "لون الجدول الزمني"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "إحفظ"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "أرسل"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "عادل حدث"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "تصدير المعلومات"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "تفاصيل الحدث"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "يعاد"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "تنبيه"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "شارك"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "عنوان الحدث"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "افصل الفئات بالفواصل"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "عدل الفئات"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "حدث في يوم كامل"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "من"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "إلى"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "خيارات متقدمة"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "مكان"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "مكان الحدث"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "مواصفات"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "وصف الحدث"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "إعادة"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "تعديلات متقدمه"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "اختر ايام الاسبوع"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "اختر الايام"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "و التواريخ حسب يوم السنه."
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "و الاحداث حسب يوم الشهر."
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "اختر الاشهر"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "اختر الاسابيع"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "و الاحداث حسب اسبوع السنه"
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "المده الفاصله"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "نهايه"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "الاحداث"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "انشاء جدول زمني جديد"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "أدخل ملف التقويم"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "أسم الجدول الزمني الجديد"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "إدخال"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "أغلق الحوار"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "إضافة حدث جديد"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "شاهد الحدث"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "لم يتم اختيار الفئات"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "من"
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "في"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24 ساعة"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12 ساعة"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "اختر المستخدمين"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "يمكن تعديله"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "اختر المجموعات"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "حدث عام"

View File

@ -1,953 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "خطء خلال توقيف كتاب العناوين."
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "خطء خلال تعديل كتاب العناوين"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "خطء خلال اضافة معرفه جديده."
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "لا يمكنك اضافه صفه خاليه."
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "يجب ملء على الاقل خانه واحده من العنوان."
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة."
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr "المعارف"
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "هذا ليس دفتر عناوينك."
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "لم يتم العثور على الشخص."
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "الوظيفة"
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "البيت"
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف المحمول"
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "معلومات إضافية"
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "صوت"
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "الرنان"
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "معرفه"
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "أضف شخص "
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "كتب العناوين"
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "المؤسسة"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "مفضل"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "البريد الالكتروني"
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "انزال المعرفه"
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "امحي المعرفه"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "العنوان البريدي"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "إضافة"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "المنطقة"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "رقم المنطقة"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "البلد"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "كتاب العناوين"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "انزال"
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "كتاب عناوين جديد"
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,95 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tarek.taha@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: appinfo/app.php:37
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:44
msgid "Share gallery"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
msgid "Error: "
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr "اعادة البحث"
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <tarek.taha@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:27+0000\n"
"Last-Translator: blackcoder <tarek.taha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: appinfo/app.php:45 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr "الموسيقى"
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr "أضف الالبوم الى القائمه"
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr "إلعب"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr "تجميد"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr "إلغاء الصوت"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr "تشغيل الصوت"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr "إعادة البحث عن ملفات الموسيقى"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr "الألبوم"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

View File

@ -1,106 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr ""
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr ""
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr ""
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr ""
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr ""
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr ""
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr ""

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr ""

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr ""
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr ""

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr ""
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr ""
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr ""
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr ""
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr ""
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr ""
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr ""
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr ""
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr ""
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr ""

View File

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr ""

View File

@ -1,60 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr ""

View File

@ -1,813 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr ""
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr ""
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr ""
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr ""
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr ""
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr ""
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr ""
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr ""
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr ""
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr ""
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr ""
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr ""
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr ""
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr ""
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr ""
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr ""
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr ""
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr ""
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr ""
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr ""
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr ""
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr ""
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr ""
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr ""
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr ""
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr ""
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr ""
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""

View File

@ -1,952 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr ""
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr ""
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr ""
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr ""
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr ""
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr ""
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr ""
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,58 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 08:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 19:30+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:39
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: js/pictures.js:12
msgid "Share gallery"
msgstr ""
#: js/pictures.js:32
msgid "Error: "
msgstr ""
#: js/pictures.js:32
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: templates/index.php:27
msgid "Slideshow"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 08:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 02:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:45 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr ""
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr ""
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr ""
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr ""
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr ""
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr ""
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr ""
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr ""
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr ""
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr ""
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr ""

View File

@ -1,106 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr ""
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr ""
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr ""
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr ""
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr ""
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr ""
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr ""

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr ""

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar_SA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar_SA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr ""
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr ""

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr ""
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr ""
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr ""
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr ""
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr ""
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr ""
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr ""
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr ""
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr ""
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr ""

View File

@ -1,32 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr ""

View File

@ -1,61 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr "неозаглавено"
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Завлачете това в лентата с отметки на браузъра си и го натискайте, когато искате да отметнете бързо някоя страница:"
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr "Отмятане"
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr "Запис на отметката"
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Нямате отметки"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr "Бутон за отметки <br />"

View File

@ -1,815 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Не са открити календари."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Не са открити събития."
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "Грешка при внасяне"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Нов часови пояс:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Часовата зона е сменена"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Роджен ден"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Пътуване"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Среща"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Въпроси"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Нов календар"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не се повтаря"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Дневно"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Седмично"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Всеки делничен ден"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Двуседмично"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Годишно"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "никога"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr ""
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr ""
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr ""
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr ""
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr ""
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr ""
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr ""
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr ""
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr ""
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr ""
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr ""
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr ""
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr ""
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr ""
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr ""
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr ""
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr ""
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr ""
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr ""
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr ""
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr ""
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr ""
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Всички дни"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Липсват полета"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Вашите календари"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "Споделени календари"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "Няма споделени календари"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Споделяне на календар"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Промяна"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Нов календар"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Промени календар"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Екранно име"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Цвят на календара"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Продължи"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Промяна на събитие"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "Споделяне"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Наименование"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Отделете категориите със запетаи"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактиране на категориите"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневно събитие"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "От"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "До"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени настройки"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Локация"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Описание"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "създаване на нов календар"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Изберете календар"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Име на новия календар"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Затваряне на прозореца"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Ново събитие"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Преглед на събитие"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Няма избрани категории"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Часова зона"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""

View File

@ -1,952 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr ""
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr ""
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr ""
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr ""
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr ""
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr ""
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr ""
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr ""
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr ""
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr ""
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr ""
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,94 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:37
msgid "Pictures"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:44
msgid "Share gallery"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
msgid "Error: "
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr ""
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr ""
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:45 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr "Музика"
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr "Добавяне на албума към списъка за изпълнение"
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr "Пусни"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr "Отнеми"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr "Върни"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Повторно сканиране"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr "Артист"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

View File

@ -1,106 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr ""
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr ""
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr ""
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr ""
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr ""
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr ""
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr ""

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr ""

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr ""
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr ""

View File

@ -1,74 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:28+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr "El mòdul php-json és necessari per moltes aplicacions per comunicacions internes"
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr "El mòdul php-curl és necessari per mostrar el títol de la pàgina quan s'afegeixen adreces d'interès"
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr "El mòdul php-gd és necessari per generar miniatures d'imatges"
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr "El mòdul php-ldap és necessari per connectar amb el servidor ldap"
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr "El mòdul php-zip és necessari per baixar múltiples fitxers de cop"
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr "El mòdul php-mb_multibyte és necessari per gestionar correctament la codificació."
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr "El mòdul php-ctype és necessari per validar dades."
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr "El mòdul php-xml és necessari per compatir els fitxers amb webdav."
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr "La directiva allow_url_fopen de php.ini hauria d'establir-se en 1 per accedir a la base de coneixements dels servidors OCS"
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr "El mòdul php-pdo és necessari per desar les dades d'ownCloud en una base de dades."
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr "Estat de dependències"
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr "Usat per:"

View File

@ -1,33 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:22+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr "Exporta aquesta instància de ownCloud"
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr "Això crearà un fitxer comprimit amb les dades d'aquesta instància ownCloud.\n Escolliu el tipus d'exportació:"
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr "Exporta"

View File

@ -1,61 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:38+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr "sense nom"
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Arrossegueu-ho al navegador i feu-hi un clic quan volgueu marcar ràpidament una adreça d'interès:"
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr "Llegeix més tard"
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr "Desa l'adreça d'interès"
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "No teniu adreces d'interès"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr "Bookmarklet <br />"

View File

@ -1,815 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 11:20+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "No tots els calendaris estan en memòria"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Sembla que tot està en memòria"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "No s'han trobat calendaris."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "No s'han trobat events."
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Calendari erroni"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "El fitxer no contenia esdeveniments o aquests ja estaven desats en el vostre caledari"
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "els esdeveniments s'han desat en el calendari nou"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "Ha fallat la importació"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "els esdveniments s'han desat en el calendari"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Nova zona horària:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "La zona horària ha canviat"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol.licitud no vàlida"
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd d/M"
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd d/M"
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d [MMM ][yyyy ]{'&#8212;' d MMM yyyy}"
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, d MMM, yyyy"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Feina"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Trucada"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Remitent"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Vacances"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Idees"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Viatge"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Sant"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Reunió"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Preguntes"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Feina"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "per"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "sense nom"
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendari nou"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "No es repeteix"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Diari"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Mensual"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Cada setmana"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Bisetmanalment"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Cada any"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "mai"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "per aparicions"
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "per data"
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "per dia del mes"
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "per dia de la setmana"
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "esdeveniments la setmana del mes"
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "primer"
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "segon"
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "tercer"
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "quart"
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "cinquè"
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "últim"
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "Gener"
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "Febrer"
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "Març"
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "Maig"
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "Juny"
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "Juliol"
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "Desembre"
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "per data d'esdeveniments"
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "per ahir(s)"
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "per número(s) de la setmana"
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "per dia del mes"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Cal."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "Dg."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "Dl."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "Dm."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "Dc."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "Dj."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "Dv."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "Ds."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "Gen."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "Febr."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "Març"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "Abr."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "Maig"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr "Juny"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr "Jul."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr "Ag."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr "Set."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr "Oct."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr "Des."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Tot el dia"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Els camps que falten"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Des de la data"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Des de l'hora"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "Fins a la data"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "Fins a l'hora"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "L'esdeveniment acaba abans que comenci"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Hi ha un error de base de dades"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Els vostres calendaris"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "Enllaç CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "Calendaris compartits"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "No hi ha calendaris compartits"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Comparteix el calendari"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "compartit amb vós"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Calendari nou"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Edita el calendari"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Mostra el nom"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Color del calendari"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Edició d'un esdeveniment"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Eventinfo"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Repetició"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Assistents"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Títol de l'esdeveniment"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Separeu les categories amb comes"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita categories"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Esdeveniment de tot el dia"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "Des de"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "Fins a"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Ubicació de l'esdeveniment"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Repetició"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "Dies de la setmana seleccionats"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "Seleccionar dies"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "i dies d'esdeveniment de l'any."
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "i dies d'esdeveniment del mes."
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "Seleccionar mesos"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "Seleccionar setmanes"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "i setmanes d'esdeveniment de l'any."
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "Final"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "aparicions"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "crea un nou calendari"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importa un fitxer de calendari"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Escolliu un calendari"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Nom del nou calendari"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Escolliu un nom disponible!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Ja hi ha un calendari amb aquest nom. Si continueu, els calendaris es combinaran."
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Tanca el diàleg"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Crea un nou esdeveniment"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Mostra un event"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "No hi ha categories seleccionades"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "a"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "General"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Actualitza la zona horària automàticament"
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "Format horari"
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24h"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12h"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Comença la setmana en "
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Memòria de cau"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Neteja la memòria de cau pels esdeveniments amb repetició"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Adreça de sincronització del calendari CalDAV"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "més informació"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Adreça primària (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "IOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Enllaç(os) iCalendar només de lectura"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "seleccioneu usuaris"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "seleccioneu grups"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "fes-ho public"

View File

@ -1,954 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 08:24+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Error en (des)activar la llibreta d'adreces."
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr "no s'ha establert la id."
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "No es pot actualitzar la llibreta d'adreces amb un nom buit"
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Error en actualitzar la llibreta d'adreces."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "No heu facilitat cap ID"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Error en establir la suma de verificació."
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "No heu seleccionat les categories a eliminar."
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "No s'han trobat llibretes d'adreces."
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "No s'han trobat contactes."
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "S'ha produït un error en afegir el contacte."
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr "no s'ha establert el nom de l'element."
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "No s'ha pogut processar el contacte:"
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "No es pot afegir una propietat buida."
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Almenys heu d'omplir un dels camps d'adreça."
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Esteu intentant afegir una propietat duplicada:"
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr "Falta el paràmetre IM."
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM desconegut:"
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "La informació de la vCard és incorrecta. Carregueu la pàgina de nou."
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Falta la ID"
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Error en analitzar la ID de la VCard: \""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr "no s'ha establert la suma de verificació."
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "La informació de la vCard és incorrecta. Carregueu de nou la pàgina:"
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Alguna cosa ha anat FUBAR."
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "No s'ha tramès cap ID de contacte."
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Error en llegir la foto del contacte."
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Error en desar el fitxer temporal."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "La foto carregada no és vàlida."
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "falta la ID del contacte."
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "No heu tramès el camí de la foto."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "El fitxer no existeix:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Error en carregar la imatge."
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Error en obtenir l'objecte contacte."
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Error en obtenir la propietat PHOTO."
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr "Error en desar el contacte."
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr "Error en modificar la mida de la imatge"
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr "Error en retallar la imatge"
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Error en crear la imatge temporal"
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr "Error en trobar la imatge:"
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Error en carregar contactes a l'emmagatzemament."
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva upload_max_filesize de php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un fitxer temporal"
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge temporal: "
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge temporal: "
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
#: appinfo/app.php:25
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Aquesta funcionalitat encara no està implementada"
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementada"
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "No s'ha pogut obtenir una adreça vàlida."
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr "No teniu permisos per afegir contactes a "
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr "Seleccioneu una de les vostres llibretes d'adreces"
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr "Error de permisos"
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Aquesta propietat no pot ser buida."
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "No s'han pogut serialitzar els elements."
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' s'ha cridat sense argument de tipus. Informeu-ne a bugs.owncloud.org"
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr "Edita el nom"
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr "No s'han seleccionat fitxers per a la pujada."
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "El fitxer que intenteu pujar excedeix la mida màxima de pujada en aquest servidor."
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Error en carregar la imatge de perfil."
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr "Seleccioneu un tipus"
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Heu marcat eliminar alguns contactes, però encara no s'han eliminat. Espereu mentre s'esborren."
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr "Voleu fusionar aquestes llibretes d'adreces?"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Resultat: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " importat, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " fallada."
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "El nom a mostrar no pot ser buit"
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr "No s'ha trobat la llibreta d'adreces: "
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Aquesta no és la vostra llibreta d'adreces"
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "No s'ha trobat el contacte."
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "Feina"
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "Veu"
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr "Negocis"
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr "Trucada"
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr "Emissari"
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr "Vacances"
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr "Idees"
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr "Viatge"
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr "Aniversari"
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr "Reunió"
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr "Preguntes"
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Aniversari de {name}"
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr "No teniu permisos per editar aquest contacte"
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr "No teniu permisos per esborrar aquest contacte"
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "Llibretes d'adreces"
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr "Següent contacte de la llista"
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Contacte anterior de la llista"
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Expandeix/col·lapsa la llibreta d'adreces"
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces següent"
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces anterior"
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Carrega de nou la llista de contactes"
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Afegeix una llibreta d'adreces nova"
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr "Esborra el contacte"
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Elimina la foto a carregar"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "Elimina la foto actual"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "Edita la foto actual"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "Carrega una foto nova"
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Selecciona una foto de ownCloud"
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Format personalitzat, Nom curt, Nom sencer, Invertit o Invertit amb coma"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "Edita detalls del nom"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "Escriviu el sobrenom"
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr "Adreça web"
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr "http://www.somesite.com"
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr "Vés a la web"
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Separeu els grups amb comes"
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "Edita els grups"
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "Preferit"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Especifiqueu una adreça de correu electrònic correcta"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr "Escriviu una adreça de correu electrònic"
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr "Envia per correu electrònic a l'adreça"
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr "Elimina l'adreça de correu electrònic"
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr "Escriviu el número de telèfon"
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr "Elimina el número de telèfon"
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr "Elimina IM"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr "Visualitza al mapa"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr "Edita els detalls de l'adreça"
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr "Afegiu notes aquí."
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr "Afegeix un camp"
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "Baixa el contacte"
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "Suprimeix el contacte"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "La imatge temporal ha estat eliminada de la memòria de cau."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Edita l'adreça"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Adreça postal"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr "Adreça"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr "Carrer i número"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Addicional"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr "Número d'apartament, etc."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Comarca"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr "p. ex. Estat o província "
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Codi postal"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "País"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Prefix honorífic:"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Srta"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Sra"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Sr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Senyor"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Sra"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Nom específic"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Noms addicionals"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Nom de familia"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Sufix honorífic:"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importa un fitxer de contactes"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Escolliu la llibreta d'adreces"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "crea una llibreta d'adreces nova"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Nom de la nova llibreta d'adreces"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "S'estan important contactes"
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "No teniu contactes a la llibreta d'adreces."
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr "Selecccioneu llibretes d'adreces"
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr "Escriviu un nom"
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr "Escriviu una descripció"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "Adreces de sincronització CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "més informació"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Adreça primària (Kontact i al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr "Mostra l'enllaç CardDav"
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Mostra l'enllaç VCF només de lectura"
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "Nova llibreta d'adreces"
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr "Més..."

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,59 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 07:08+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:39
msgid "Pictures"
msgstr "Fotos"
#: js/pictures.js:12
msgid "Share gallery"
msgstr "Comperteix la galeria"
#: js/pictures.js:32
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: js/pictures.js:32
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
#: templates/index.php:27
msgid "Slideshow"
msgstr "Passi de diapositives"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr "Enrera"
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr "Elimina la confirmació"
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr "Voleu eliminar l'àlbum"
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr "Canvia el nom de l'àlbum"
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr "Nom nou de l'àlbum"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,67 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr ""
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr "Activa el so"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Explora de nou la col·lecció"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr "Títol"

View File

@ -1,107 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:37+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr "data/hora incorrecta"
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr "Cap categoria"
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr "Sense especificar"
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr "1=major"
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr "5=mitjana"
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr "9=inferior"
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr "Elimina el resum"
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr "Percentatge completat no vàlid"
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr "Prioritat no vàlida"
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr "Afegeix una tasca"
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr "Ordena per"
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr "Ordena per llista"
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr "Ordena els complets"
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr "Ordena per ubicació"
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr "Ordena per prioritat"
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr "Ordena per etiqueta"
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Carregant les tasques..."
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr "Important"
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr "Més"
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr "Menys"
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

View File

@ -1,52 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:04+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament en generar el fitxer d'exportació"
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr "Exportar el compte d'usuari"
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr "Això crearà un fitxer comprimit que conté el vostre compte ownCloud."
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr "Importar el compte d'usuari"
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr "zip d'usuari ownCloud"
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importa"

View File

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:41+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr "Això és un punt final de servidor OpenID. Per més informació consulteu"
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr "Identitat:<b>"
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr "Domini:<b>"
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr "Usuari:<b>"
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr "Error:<b>No heu seleccionat cap usuari"
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr "podeu autenticar altres llocs web amb aquesta adreça"
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr "Servidor OpenID autoritzat"
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr "La vostra adreça a Wordpress, Identi.ca &hellip;"

View File

@ -1,74 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr "Modul php-json je třeba pro vzájemnou komunikaci mnoha aplikací"
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr "Modul php-curl je třeba pro zobrazení titulu strany v okamžiku přidání záložky"
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr "Modul php-gd je třeba pro tvorbu náhledů Vašich obrázků"
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr "Modul php-ldap je třeba pro připojení na Váš ldap server"
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr "Modul php-zip je třeba pro souběžné stahování souborů"
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr "Modul php-mb_multibyte je třeba pro správnou funkci kódování."
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr "Modul php-ctype je třeba k ověřování dat."
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr "Modul php-xml je třeba ke sdílení souborů prostřednictvím WebDAV."
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr "Příkaz allow_url_fopen ve Vašem php.ini souboru by měl být nastaven na 1 kvůli získávání informací z OCS serverů"
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr "Modul php-pdo je třeba pro ukládání dat ownCloud do databáze"
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr "Status závislostí"
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr "Používáno:"

View File

@ -1,33 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr "Export této instance ownCloud"
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr "Bude vytvořen komprimovaný soubor obsahující data této instance ownCloud.⏎ Zvolte typ exportu:"
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr "Export"

View File

@ -1,61 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Přetáhněte do Vašeho prohlížeče a kliněte, pokud si přejete rychle uložit stranu do záložek:"
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr "Přečíst později"
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr "Uložit záložku"
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Nemáte žádné záložky"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr "Záložky <br />"

View File

@ -1,816 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011, 2012.
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011, 2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "V paměti nejsou uloženy kompletně všechny kalendáře"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Zdá se, že vše je kompletně uloženo v paměti"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Žádné kalendáře nenalezeny."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Žádné události nenalezeny."
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Nesprávný kalendář"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Soubor, obsahující všechny záznamy nebo je prázdný, je již uložen ve Vašem kalendáři."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "Záznam byl uložen v novém kalendáři"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "Import selhal"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "záznamů bylo uloženo ve Vašem kalendáři"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Nová časová zóna:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Časová zóna byla změněna"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Chybný požadavek"
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM rrrr"
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d. MMM[ yyyy]{ '&#8212;' d.[ MMM] yyyy}"
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, rrrr"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Obchodní"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Hovor"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Klienti"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Doručovatel"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Prázdniny"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Nápady"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Cesta"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Výročí"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Schůzka"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Další"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Dotazy"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "od"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenováno"
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Nový kalendář"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Neopakuje se"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Každý všední den"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Jednou za dva týdny"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Ročně"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "nikdy"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "podle výskytu"
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "podle data"
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "podle dne v měsíci"
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "podle dne v týdnu"
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "týdenní události v měsíci"
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "první"
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "druhý"
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "třetí"
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "čtvrtý"
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "pátý"
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "poslední"
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "Září"
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "podle data události"
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "po dni (dnech)"
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "podle čísel týdnů"
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "podle dne a měsíce"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Kal."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "Ne"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "Po"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "Út"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "St"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "Čt"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "Pá"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "So"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "Ne"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "únor"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "březen"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "duben"
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "květen"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr "červen"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr "červenec"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr "srpen"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr "září"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr "říjen"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr "listopad"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr "prosinec"
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Celý den"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Chybějící pole"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Od data"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Od"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "Do data"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "Do"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Akce končí před zahájením"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Chyba v databázi"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "týden"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "měsíc"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "dnes"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Vaše kalendáře"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav odkaz"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "Sdílené kalendáře"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "Žádné sdílené kalendáře"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Sdílet kalendář"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Editovat"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "sdíleno s vámi uživatelem"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Nový kalendář"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Editovat kalendář"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Zobrazované jméno"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Barva kalendáře"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Editovat událost"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Informace o události"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Opakující se"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Název události"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Kategorie oddělené čárkami"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "Upravit kategorie"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodenní událost"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "od"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "do"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Místo konání události"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Popis události"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "Vybrat dny v týdnu"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "Vybrat dny"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "a denní události v roce"
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "a denní události v měsíci"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "Vybrat měsíce"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "Vybrat týdny"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "a týden s událostmi v roce"
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "výskyty"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "vytvořit nový kalendář"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importovat soubor kalendáře"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Vyberte prosím kalendář"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Název nového kalendáře"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Použijte volné jméno!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Kalendář s trímto názvem již existuje. Pokud název použijete, stejnojmenné kalendáře budou sloučeny."
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Zavřít dialog"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Vytvořit novou událost"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Zobrazit událost"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Žádné kategorie nevybrány"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "z"
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "v"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Hlavní"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Obnovit auronaricky časovou zónu."
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24h"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12h"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr "Týden začína v"
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr "Paměť"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Vymazat paměť pro opakuijísí se záznamy"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Kalendář CalDAV synchronizuje adresy"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "podrobnosti"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Primární adresa (veřejná)"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Odkaz(y) kalendáře pouze pro čtení"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "vybrat uživatele"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "Upravovatelné"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "vybrat skupiny"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "zveřejnit"

View File

@ -1,955 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011, 2012.
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011, 2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Jan Krejci <krejca85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Chyba při (de)aktivaci adresáře."
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr "id neni nastaveno."
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Nelze aktualizovat adresář s prázdným jménem."
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Chyba při aktualizaci adresáře."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "ID nezadáno"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Chyba při nastavování kontrolního součtu."
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány k smazání."
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Žádný adresář nenalezen."
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Žádné kontakty nenalezeny."
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Během přidávání kontaktu nastala chyba."
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr "jméno elementu není nastaveno."
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "Nelze analyzovat kontakty"
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Nelze přidat prazdný údaj."
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Musí být uveden nejméně jeden z adresních údajů"
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Pokoušíte se přidat duplicitní atribut: "
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr "Chybějící parametr IM"
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Neznámý IM:"
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informace o vCard je nesprávná. Obnovte stránku, prosím."
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Chybí ID"
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Chyba při parsování VCard pro ID: \""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr "kontrolní součet není nastaven."
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informace o vCard je nesprávná. Obnovte stránku, prosím."
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Něco se pokazilo. "
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Nebylo nastaveno ID kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Chyba při načítání fotky kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Chyba při ukládání dočasného souboru."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Načítaná fotka je vadná."
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Chybí ID kontaktu."
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Žádná fotka nebyla nahrána."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Soubor neexistuje:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Chyba při načítání obrázku."
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Chyba při převzetí objektu kontakt."
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Chyba při získávání fotky."
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr "Chyba při ukládání kontaktu."
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr "Chyba při změně velikosti obrázku."
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr "Chyba při osekávání obrázku."
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Chyba při vytváření dočasného obrázku."
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr "Chyba při hledání obrázku:"
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Chyba při nahrávání kontaktů do úložiště."
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nevyskytla se žádná chyba, soubor byl úspěšně nahrán"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení upload_max_filesize directive v php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Nahrávaný soubor překračuje nastavení MAX_FILE_SIZE z voleb HTML formuláře"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Nahrávaný soubor se nahrál pouze z části"
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán"
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chybí dočasný adresář"
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Nemohu uložit dočasný obrázek: "
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Nemohu načíst dočasný obrázek: "
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
#: appinfo/app.php:25
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Bohužel, tato funkce nebyla ještě implementována."
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr "Neimplementováno"
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Nelze získat platnou adresu."
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr "Nemáte práva přidat kontakt do"
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr "Prosím vyberte jeden z vašich adresářů"
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr "Chyba přístupových práv"
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Tento parametr nemuže zůstat nevyplněn."
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Prvky nelze převést.."
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' voláno bez argumentu. Prosím oznamte chybu na bugs.owncloud.org"
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit jméno"
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Žádné soubory nebyly vybrány k nahrání."
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Soubor, který se pokoušíte odeslat, přesahuje maximální povolenou velikost."
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Chyba při otevírání obrázku profilu"
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr "Vybrat typ"
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Některé kontakty jsou označeny ke smazání. Počkete prosím na dokončení operace."
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr "Chcete spojit tyto adresáře?"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Výsledek: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr "importováno v pořádku,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr "neimportováno."
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "Zobrazované jméno nemůže zůstat prázdné."
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr "Adresář nenalezen:"
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Toto není Váš adresář."
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kontakt nebyl nalezen."
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "Domácí"
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr "Pracovní"
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr "Volat"
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr "Klienti"
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr "Dodavatel"
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr "Prázdniny"
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr "Nápady"
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr "Cestování"
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr "Jubileum"
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr "Schůzka"
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr "Dotazy"
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Narozeniny {name}"
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr "Nemáte práva editovat tento kontakt"
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr "Nemáte práva smazat tento kontakt"
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adresáře"
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesoví zkratky"
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr "Následující kontakt v seznamu"
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Předchozí kontakt v seznamu"
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální Adresář"
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr "Následující Adresář"
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Předchozí Adresář"
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Občerstvit seznam kontaktů"
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Předat nový Adresář"
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr "Odstranit aktuální kontakt"
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Přetáhněte sem fotku pro její nahrání"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "Smazat současnou fotku"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "Upravit současnou fotku"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "Nahrát novou fotku"
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Vybrat fotku z ownCloudu"
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formát vlastní, křestní, celé jméno, obráceně nebo obráceně oddelené čárkami"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "Upravit podrobnosti jména"
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "Zadejte přezdívku"
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr "Web"
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr "http://www.somesite.com"
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr "Přejít na web"
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd. mm. yyyy"
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Oddělte skupiny čárkami"
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "Upravit skupiny"
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "Preferovaný"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr "Zadat e-mailovou adresu"
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr "Odeslat na adresu"
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr "Smazat e-mail"
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr "Zadat telefoní číslo"
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr "Smazat telefoní číslo"
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr "Smazat IM"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr "Zobrazit na mapě"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr "Upravit podrobnosti adresy"
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr "Zde můžete připsat poznámky."
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr "Přidat políčko"
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "Stáhnout kontakt"
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Obrázek byl odstraněn z dočasné paměti."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Upravit adresu"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "PO box"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr "Ulice"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr "Ulice a číslo"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr "Byt číslo atd."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "Město"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Kraj"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr "Např. stát nebo okres"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "PSČ"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "Země"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresář"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Tituly před"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Slečna"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Pan"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sir"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Paní"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Křestní jméno"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Další jména"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Příjmení"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Tituly za"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "JUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "MUDr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "ml."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "st."
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importovat soubor kontaktů"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Prosím zvolte adresář"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "vytvořit nový adresář"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Jméno nového adresáře"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importování kontaktů"
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Nemáte žádné kontakty v adresáři."
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr "Vybrat Adresář"
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr "Vložte jméno"
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr "Vložte popis"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "Adresa pro synchronizaci pomocí CardDAV:"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "víc informací"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Hlavní adresa (Kontakt etc)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr "Zobrazit odklaz CardDAV:"
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Zobrazit odkaz VCF pouze pro čtení"
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "Stažení"
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Editovat"
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresář"
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr "Více..."

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,41 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2012.
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: appinfo/app.php:39
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
#: js/pictures.js:12
msgid "Share gallery"
msgstr "Sdílet galerii"
#: js/pictures.js:32
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
#: js/pictures.js:32
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"
#: templates/index.php:27
msgid "Slideshow"
msgstr "Přehrávání"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,69 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011.
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr ""
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr "Vypnout zvuk"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr "Zapnout zvuk"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Znovu prohledat "
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr "Název"

View File

@ -1,107 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr "Neplatné datum/čas"
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr "Bez kategorie"
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr "1=nejvyšší"
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr "5=střední"
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr "9=nejnižší"
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr ""
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr "Neplatná priorita"
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr "Přidat úkol"
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Načítám úkoly..."
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr "Více"
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr "Méně"
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

View File

@ -1,52 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr "Během vytváření souboru exportu došlo k chybě"
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr "Nastala chyba"
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr "Export Vašeho uživatelského účtu"
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr "Bude vytvořen komprimovaný soubor, obsahující Váš ownCloud účet."
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr "Import uživatelského účtu"
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr "Zip soubor uživatele ownCloud"
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr "Import"

View File

@ -1,55 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr "Toto je OpenID server endpoint. Více informací na"
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr "Identita: <b>"
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr "Oblast: <b>"
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr "Uživatel: <b>"
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr "Chyba: <b>Uživatel není zvolen"
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr "s touto adresou se můžete autrorizovat na další strany"
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr "Autorizovaný OpenID poskytovatel"
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr "Vaše adresa na Wordpressu, Identi.ca, &hellip;"

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr ""
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr ""
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr ""
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr ""
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr ""
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr ""
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr ""
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr ""
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr ""
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr ""

View File

@ -1,33 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <sr@ybnet.dk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:56+0000\n"
"Last-Translator: ressel <sr@ybnet.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr "Eksporter ownCloud instans"
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

View File

@ -1,60 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: bookmarksHelper.php:99
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:5
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr ""
#: templates/bookmarklet.php:7
msgid "Read later"
msgstr ""
#: templates/list.php:13
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/list.php:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/list.php:15
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/list.php:16
msgid "Save bookmark"
msgstr ""
#: templates/list.php:22
msgid "You have no bookmarks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet <br />"
msgstr ""

View File

@ -1,819 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011, 2012.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
# <sr@ybnet.dk>, 2012.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: ressel <sr@ybnet.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Ikke alle kalendere er fuldstændig cached"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen kalendere."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen begivenheder."
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Forkert kalender"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Filen indeholdt enten ingen begivenheder eller alle begivenheder er allerede gemt i din kalender."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "begivenheder er gemt i den nye kalender"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "import mislykkedes"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "begivenheder er gemt i din kalender"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Ny tidszone:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Tidszone ændret"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørgsel"
#: appinfo/app.php:37 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM åååå"
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ åååå]{ '&#8212;'[ MMM] d åååå}"
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, åååå"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Ring"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Kunder"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Leverance"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Helligdage"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Ideér"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Rejse"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Jubilæum"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Møde"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Privat"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Spørgsmål"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "af"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny Kalender"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Gentages ikke"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentlig"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Alle hverdage"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Hver anden uge"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "aldrig"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "efter forekomster"
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "efter dato"
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "efter dag i måneden"
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "efter ugedag"
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "øndag"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "begivenhedens uge i måneden"
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "første"
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "anden"
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "tredje"
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "femte"
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "sidste"
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "Marts"
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "April"
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "August"
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "September"
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "November"
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "December"
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "efter begivenheders dato"
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "efter dag(e) i året"
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "efter ugenummer/-numre"
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "efter dag og måned"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Kal."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "Søn."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "Man."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "Tir."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "Ons."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "Tor."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "Fre."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "Lør."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "Jan."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "Apr."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "Maj"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr "Jun."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr "Jul."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr "Aug."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr "Sep."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr "Okt."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr "Dec."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Hele dagen"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Manglende felter"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Fra dato"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Fra tidspunkt"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "Til dato"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "Til tidspunkt"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Begivenheden slutter, inden den begynder"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Der var en fejl i databasen"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "Uge"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Dine kalendere"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "CalDav-link"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "Delte kalendere"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "Ingen delte kalendere"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Del kalender"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Hent"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "delt af dig"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Rediger kalender"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Vist navn"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Kalenderfarve"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Redigér en begivenhed"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Begivenhedsinfo"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Gentagende"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Titel på begivenheden"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Opdel kategorier med kommaer"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "Rediger kategorier"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Heldagsarrangement"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "Til"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Placering af begivenheden"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Beskrivelse af begivenheden"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "Vælg ugedage"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "Vælg dage"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "og begivenhedens dag i året."
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "og begivenhedens sag på måneden"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "Vælg måneder"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "Vælg uger"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "og begivenhedens uge i året."
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "Afslutning"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "forekomster"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "opret en ny kalender"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importer en kalenderfil"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Vælg en kalender"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Navn på ny kalender"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "En kalender med dette navn findes allerede. Hvis du fortsætter alligevel, vil disse kalendere blive sammenlagt."
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Luk dialog"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Opret en ny begivenhed"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Vis en begivenhed"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Ingen categorier valgt"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "fra"
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "kl."
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr "Generel"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Opdater tidszone automatisk"
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24T"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12T"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr "flere oplysninger"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "Vælg brugere"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "Vælg grupper"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "Offentliggør"

View File

@ -1,957 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011, 2012.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Fejl ved (de)aktivering af adressebogen"
#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr "Intet ID medsendt."
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Kan ikke opdatére adressebogen med et tomt navn."
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Fejl ved opdatering af adressebog"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "Intet ID medsendt"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Kunne ikke sætte checksum."
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Der ikke valgt nogle grupper at slette."
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen adressebøger."
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen kontaktpersoner."
#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af kontaktpersonen."
#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr "Elementnavnet er ikke medsendt."
#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Kan ikke tilføje en egenskab uden indhold."
#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Der skal udfyldes mindst et adressefelt."
#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Kan ikke tilføje overlappende element."
#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""
#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informationen om vCard er forkert. Genindlæs siden."
#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Manglende ID"
#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Kunne ikke indlæse VCard med ID'et: \""
#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr "Checksum er ikke medsendt."
#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informationen om dette VCard stemmer ikke. Genindlæs venligst siden: "
#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Noget gik grueligt galt. "
#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Ingen ID for kontakperson medsendt."
#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Kunne ikke indlæse foto for kontakperson."
#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Kunne ikke gemme midlertidig fil."
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Billedet under indlæsning er ikke gyldigt."
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Kontaktperson ID mangler."
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Der blev ikke medsendt en sti til fotoet."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Filen eksisterer ikke:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Kunne ikke indlæse billede."
#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Fejl ved indlæsning af kontaktpersonobjektet."
#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Fejl ved indlæsning af PHOTO feltet."
#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr "Kunne ikke gemme kontaktpersonen."
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr "Kunne ikke ændre billedets størrelse"
#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr "Kunne ikke beskære billedet"
#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt billede"
#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr "Kunne ikke finde billedet: "
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Kunne ikke uploade kontaktepersoner til midlertidig opbevaring."
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Den uploadede fil er større end upload_max_filesize indstillingen i php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filen blev kun delvist uploadet."
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil uploadet"
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglende midlertidig mappe."
#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Kunne ikke gemme midlertidigt billede: "
#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Kunne ikke indlæse midlertidigt billede"
#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen fil blev uploadet. Ukendt fejl."
#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"
#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Denne funktion er desværre ikke implementeret endnu"
#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Kunne ikke finde en gyldig adresse."
#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""
#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""
#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Dette felt må ikke være tomt."
#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Kunne ikke serialisere elementerne."
#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' kaldet uden typeargument. Indrapporter fejl på bugs.owncloud.org"
#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr "Rediger navn"
#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Der er ikke valgt nogen filer at uploade."
#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Dr."
#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr "Vælg type"
#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Resultat:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " importeret "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " fejl."
#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Dette er ikke din adressebog."
#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kontaktperson kunne ikke findes."
#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""
#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""
#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""
#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""
#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""
#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "SMS"
#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "Telefonsvarer"
#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name}s fødselsdag"
#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""
#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "Tilføj kontaktperson"
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "Adressebøger"
#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Drop foto for at uploade"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "Slet nuværende foto"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "Rediger nuværende foto"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "Upload nyt foto"
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Vælg foto fra ownCloud"
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formatter som valgfrit, fuldt navn, efternavn først eller efternavn først med komma"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "Rediger navnedetaljer."
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "Indtast kaldenavn"
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-åååå"
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Opdel gruppenavne med kommaer"
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "Rediger grupper"
#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "Foretrukken"
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Indtast venligst en gyldig email-adresse."
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr "Indtast email-adresse"
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr "Send mail til adresse"
#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr "Slet email-adresse"
#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr "Indtast telefonnummer"
#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr "Slet telefonnummer"
#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kort"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr "Rediger adresse detaljer"
#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr "Tilføj noter her."
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr "Tilføj element"
#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "Download kontaktperson"
#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "Slet kontaktperson"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "Det midlertidige billede er ikke længere tilgængeligt."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Rediger adresse"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Postboks"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "By"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Postnummer"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebog"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Foranstillede titler"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Frøken"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Fru"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Hr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sir"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Fru"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Fornavn"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Mellemnavne"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Efternavn"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Efterstillede titler"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "Cand. Jur."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importer fil med kontaktpersoner"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Vælg venligst adressebog"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Opret ny adressebog"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Navn på ny adressebog"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importerer kontaktpersoner"
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Du har ingen kontaktpersoner i din adressebog."
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "Tilføj kontaktpeson."
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV synkroniserings adresse"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "mere info"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Primær adresse (Kontak m. fl.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebog"
#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:9
msgid "Close"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 02:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 00:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/viewer.js:22
msgid "Previous"
msgstr ""
#: js/viewer.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Width"
msgstr ""
#: js/viewer.js:29
msgid "Page Fit"
msgstr ""
#: js/viewer.js:30
msgid "Print"
msgstr ""
#: js/viewer.js:32
msgid "Download"
msgstr ""

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/aceeditor/mode-coldfusion-uncompressed.js:1568
#: js/aceeditor/mode-liquid-uncompressed.js:902
#: js/aceeditor/mode-svg-uncompressed.js:1575
msgid "regex"
msgstr ""
#: js/editor.js:72 js/editor.js:156 js/editor.js:163
msgid "Save"
msgstr ""
#: js/editor.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
#: js/editor.js:149
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: js/editor.js:239
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
#: js/editor.js:266
msgid "There were unsaved changes, click here to go back"
msgstr ""

View File

@ -1,97 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2012.
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
# Thomas Tanghus <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:37
msgid "Pictures"
msgstr "Billeder"
#: js/album_cover.js:44
msgid "Share gallery"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
msgid "Error: "
msgstr ""
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
msgid "Internal error"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr "Genindlæs"
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: templates/view_album.php:36
msgid "Remove confirmation"
msgstr "Fjern bekræftelse"
#: templates/view_album.php:37
msgid "Do you want to remove album"
msgstr "Ønsker du at fjerne albummet"
#: templates/view_album.php:40
msgid "Change album name"
msgstr "Ændre albummets navn"
#: templates/view_album.php:43
msgid "New album name"
msgstr "Nyt album navn"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/presentations.php:7
msgid "Documentation"
msgstr ""

View File

@ -1,68 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011.
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:32 templates/player.php:8
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: js/music.js:18
msgid "Add album to playlist"
msgstr ""
#: templates/music.php:3 templates/player.php:12
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: templates/music.php:4 templates/music.php:26 templates/player.php:13
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: templates/music.php:5
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: templates/music.php:6 templates/player.php:14
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: templates/music.php:7
msgid "Mute"
msgstr "Lydløs"
#: templates/music.php:8
msgid "Unmute"
msgstr "Lyd til"
#: templates/music.php:25
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Genskan Samling"
#: templates/music.php:37
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
#: templates/music.php:38
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: templates/music.php:39
msgid "Title"
msgstr "Titel"

View File

@ -1,107 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <sr@ybnet.dk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:43+0000\n"
"Last-Translator: ressel <sr@ybnet.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/update_property.php:51 lib/app.php:89 lib/app.php:101
msgid "Invalid date/time"
msgstr "Ugyldig dato/tid"
#: appinfo/app.php:11
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
#: js/tasks.js:415
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
#: lib/app.php:33
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: lib/app.php:34
msgid "1=highest"
msgstr "1=højeste"
#: lib/app.php:38
msgid "5=medium"
msgstr "5=mellem"
#: lib/app.php:42
msgid "9=lowest"
msgstr "9=laveste"
#: lib/app.php:81
msgid "Empty Summary"
msgstr "Tom beskrivelse"
#: lib/app.php:93
msgid "Invalid percent complete"
msgstr ""
#: lib/app.php:107
msgid "Invalid priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:3
msgid "Add Task"
msgstr "Tilføj opgave"
#: templates/tasks.php:4
msgid "Order Due"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:5
msgid "Order List"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:6
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:7
msgid "Order Location"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:8
msgid "Order Priority"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:9
msgid "Order Label"
msgstr ""
#: templates/tasks.php:16
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Indlæser opgaver..."
#: templates/tasks.php:20
msgid "Important"
msgstr "vigtigt"
#: templates/tasks.php:23
msgid "More"
msgstr "Mere"
#: templates/tasks.php:26
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
#: templates/tasks.php:29
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

View File

@ -1,51 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: js/export.js:14 js/export.js:20
msgid "Export"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "Something went wrong while the export file was being generated"
msgstr ""
#: js/export.js:19
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Export your user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid ""
"This will create a compressed file that contains your ownCloud account."
msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Import user account"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "ownCloud User Zip"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Import"
msgstr ""

View File

@ -1,54 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/nomode.php:12
msgid "This is an OpenID server endpoint. For more information, see "
msgstr ""
#: templates/nomode.php:14
msgid "Identity: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:15
msgid "Realm: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:16
msgid "User: <b>"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:17
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/nomode.php:22
msgid "Error: <b>No user Selected"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "you can authenticate to other sites with this address"
msgstr ""
#: templates/settings.php:5
msgid "Authorized OpenID provider"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Your address at Wordpress, Identi.ca, &hellip;"
msgstr ""

View File

@ -1,77 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Maurice Preuß <>, 2012.
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:05+0000\n"
"Last-Translator: traductor <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: settings.php:33
msgid ""
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
"communications"
msgstr "Das Modul php-json wird von vielen Anwendungen zur internen Kommunikation benötigt."
#: settings.php:39
msgid ""
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
"bookmarks"
msgstr "Das Modul php-curl wird benötigt, um den Titel der Seite für die Lesezeichen hinzuzufügen."
#: settings.php:45
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
msgstr "Das Modul php-gd wird für die Erzeugung der Vorschaubilder benötigt."
#: settings.php:51
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
msgstr "Das Modul php-ldap wird für die Verbindung mit dem LDAP-Server benötigt."
#: settings.php:57
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
msgstr "Das Modul php-zip wird für den gleichzeitigen Download mehrerer Dateien benötigt."
#: settings.php:63
msgid ""
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
msgstr "Das Modul php_mb_multibyte wird benötigt, um das Encoding richtig zu handhaben."
#: settings.php:69
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
msgstr "Das Modul php-ctype wird benötigt, um Daten zu prüfen."
#: settings.php:75
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
msgstr "Das Modul php-xml wird benötigt, um Dateien über WebDAV zu teilen."
#: settings.php:81
msgid ""
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
" knowledge base from OCS servers"
msgstr "Die Richtlinie allow_url_fopen in Ihrer php.ini sollte auf 1 gesetzt werden, um die Wissensbasis vom OCS-Server abrufen."
#: settings.php:87
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
msgstr "Das Modul php-pdo wird benötigt, um Daten in der Datenbank zu speichern."
#: templates/settings.php:2
msgid "Dependencies status"
msgstr "Status der Abhängigkeiten"
#: templates/settings.php:7
msgid "Used by :"
msgstr "Benutzt von:"

View File

@ -1,34 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:34+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: templates/settings.php:3
msgid "Export this ownCloud instance"
msgstr "Diese ownCloud-Instanz exportieren."
#: templates/settings.php:4
msgid ""
"This will create a compressed file that contains the data of this owncloud instance.\n"
" Please choose the export type:"
msgstr "Dies wird eine komprimierte Datei erzeugen, welche die Daten dieser ownCloud-Instanz enthält.\n Bitte wählen Sie den Exporttyp:"
#: templates/settings.php:12
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More