# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "" #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: js/js.js:642 msgid "January" msgstr "" #: js/js.js:642 msgid "February" msgstr "" #: js/js.js:642 msgid "March" msgstr "" #: js/js.js:642 msgid "April" msgstr "" #: js/js.js:642 msgid "May" msgstr "" #: js/js.js:642 msgid "June" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "July" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "August" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "September" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "October" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "November" msgstr "" #: js/js.js:643 msgid "December" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485 msgid "Error" msgstr "" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:130 #, perl-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "" #: js/share.js:132 #, perl-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Passord" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:182 #, perl-format msgid "Share via email: %s" msgstr "" #: js/share.js:184 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:210 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:246 #, perl-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "" #: js/share.js:267 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:275 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:277 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:280 msgid "create" msgstr "" #: js/share.js:283 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:286 msgid "delete" msgstr "" #: js/share.js:289 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:313 js/share.js:463 msgid "Password protected" msgstr "" #: js/share.js:485 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Bruk føljane link til å tilbakestille passordet ditt: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du vil få ei lenkje for å nullstilla passordet via epost." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Førespurt" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Feil ved innlogging!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Be om nullstilling" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Passordet ditt er nullstilt" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Til innloggings sida" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Nullstill passord" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personleg" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Brukarar" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Applikasjonar" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administrer" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Fann ikkje skyen" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Lag ein admin-konto" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurer databasen" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "vil bli nytta" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Databasebrukar" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Databasepassord" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Databasenamn" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Databasetenar" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Fullfør oppsettet" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "Vev tjenester under din kontroll" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Gløymt passordet?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "hugs" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Du er logga ut." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "førre" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "neste"