# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Soul Kim , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "" #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: js/js.js:642 msgid "January" msgstr "Січень" #: js/js.js:642 msgid "February" msgstr "Лютий" #: js/js.js:642 msgid "March" msgstr "Березень" #: js/js.js:642 msgid "April" msgstr "Квітень" #: js/js.js:642 msgid "May" msgstr "Травень" #: js/js.js:642 msgid "June" msgstr "Червень" #: js/js.js:643 msgid "July" msgstr "Липень" #: js/js.js:643 msgid "August" msgstr "Серпень" #: js/js.js:643 msgid "September" msgstr "Вересень" #: js/js.js:643 msgid "October" msgstr "Жовтень" #: js/js.js:643 msgid "November" msgstr "Листопад" #: js/js.js:643 msgid "December" msgstr "Грудень" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Ні" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Так" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:130 #, perl-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "" #: js/share.js:132 #, perl-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:182 #, perl-format msgid "Share via email: %s" msgstr "" #: js/share.js:184 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:210 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:246 #, perl-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "" #: js/share.js:267 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:275 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:277 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:280 msgid "create" msgstr "" #: js/share.js:283 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:286 msgid "delete" msgstr "" #: js/share.js:289 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:313 js/share.js:463 msgid "Password protected" msgstr "" #: js/share.js:485 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Ви отримаєте посилання для скидання вашого паролю на e-mail." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ваш пароль був скинутий" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "До сторінки входу" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Особисте" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Адміністратор" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Додати" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Налаштування бази даних" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "буде використано" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Користувач бази даних" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Пароль для бази даних" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Назва бази даних" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Завершити налаштування" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "веб-сервіс під вашим контролем" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Вихід" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Забули пароль?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "запам'ятати" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Вхід" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr ""