# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <>, 2012. # , 2012. # Peter Peroša , 2012-2013. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:39+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Napaka overitve" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Skupina že obstaja" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Ni mogoče dodati skupine" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Programa ni mogoče omogočiti." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Elektronski naslov je shranjen" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Neveljaven elektronski naslov" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ni mogoče izbrisati skupine" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Ni mogoče izbrisati uporabnika" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Jezik je bil spremenjen" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Neveljavna zahteva" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administratorji sebe ne morejo odstraniti iz skupine admin" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "" #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "" #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "Poteka shranjevanje ..." #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "__ime_jezika__" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Dodaj program" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Več programov" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Izberite program" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-z dovoljenjem s strani " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Uporabniška dokumentacija" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Administratorjeva dokumentacija" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Spletna dokumentacija" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Sistem za sledenje napakam" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Komercialna podpora" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Uporabljate %s od razpoložljivih %s" #: templates/personal.php:14 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "" #: templates/personal.php:25 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "" #: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: templates/personal.php:37 msgid "Your password was changed" msgstr "Vaše geslo je spremenjeno" #: templates/personal.php:38 msgid "Unable to change your password" msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." #: templates/personal.php:39 msgid "Current password" msgstr "Trenutno geslo" #: templates/personal.php:40 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: templates/personal.php:42 msgid "Change password" msgstr "Spremeni geslo" #: templates/personal.php:54 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "" #: templates/personal.php:55 msgid "Your display name was changed" msgstr "" #: templates/personal.php:56 msgid "Unable to change your display name" msgstr "" #: templates/personal.php:59 msgid "Change display name" msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" msgstr "Elektronska pošta" #: templates/personal.php:69 msgid "Your email address" msgstr "Vaš elektronski poštni naslov" #: templates/personal.php:70 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Vpišite vaš elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla" #: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: templates/personal.php:82 msgid "Help translate" msgstr "Pomagajte pri prevajanju" #: templates/personal.php:87 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:89 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Uporabite ta naslov za povezavo do ownCloud v vašem upravljalniku datotek." #: templates/personal.php:98 msgid "Version" msgstr "Različica" #: templates/personal.php:100 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Programski paket razvija skupnost ownCloud. Izvorna koda je objavljena pod pogoji dovoljenja AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "" #: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Skupine" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Privzeta shramba" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Skrbnik skupine" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Shramba" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Izbriši"