# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris M. , 2012. # Efstathios Iosifidis , 2012. # Marios Bekatoros <>, 2012. # , 2011. # Petros Kyladitis , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 23:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris M. \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Δε προσδιορίστηκε όνομα εφαρμογής" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Δεν έχετε να προστέσθέσεται μια κα" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη" #: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: js/js.js:670 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: js/js.js:670 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: js/js.js:670 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: js/js.js:670 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: js/js.js:670 msgid "May" msgstr "Μάϊος" #: js/js.js:670 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: js/js.js:671 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: js/js.js:671 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: js/js.js:671 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: js/js.js:671 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: js/js.js:671 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: js/js.js:671 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Επιλέξτε" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Όχι" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Οκ" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή" #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497 #: js/share.js:509 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "Διαμοιρασμός με" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Προστασία κωδικού" #: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Ορισμός ημ. λήξης" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται" #: js/share.js:250 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "Σταμάτημα μοιράσματος" #: js/share.js:283 msgid "can edit" msgstr "δυνατότητα αλλαγής" #: js/share.js:285 msgid "access control" msgstr "έλεγχος πρόσβασης" #: js/share.js:288 msgid "create" msgstr "δημιουργία" #: js/share.js:291 msgid "update" msgstr "ανανέωση" #: js/share.js:294 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: js/share.js:297 msgid "share" msgstr "διαμοιρασμός" #: js/share.js:322 js/share.js:484 msgid "Password protected" msgstr "Προστασία με κωδικό" #: js/share.js:497 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης" #: js/share.js:509 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Ζητήθησαν" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "Επαναφορά αίτησης" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Σελίδα εισόδου" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Ο κατάλογος data και τα αρχεία σας πιθανόν να είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο. Το αρχείο .htaccess που παρέχει το ownCloud δεν δουλεύει. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ρυθμίσετε το διακομιστή σας με τέτοιο τρόπο ώστε ο κατάλογος data να μην είναι πλέον προσβάσιμος ή να μετακινήσετε τον κατάλογο data έξω από τον κατάλογο του διακομιστή." #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό διαχειριστή" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "Φάκελος δεδομένων" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "θα χρησιμοποιηθούν" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης" #: templates/layout.guest.php:38 msgid "web services under your control" msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας." #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "να με θυμάσαι" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "Είσοδος" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "προηγούμενο" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "επόμενο" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας!" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "" #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr "Επαλήθευση"