# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Hans Nesse <>, 2013 # Stein-Aksel Basma , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-02 01:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 05:40+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Kan ikke flytte %s - En fil med samme navn finnes allerede" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Kunne ikke flytte %s" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kunne ikke sette opplastingskatalog." #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:59 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil." #: ajax/upload.php:66 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt" #: ajax/upload.php:67 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen." #: ajax/upload.php:69 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet." #: ajax/upload.php:70 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp" #: ajax/upload.php:71 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen filer ble lastet opp" #: ajax/upload.php:72 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Mangler midlertidig mappe" #: ajax/upload.php:73 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Klarte ikke å skrive til disk" #: ajax/upload.php:91 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ikke nok lagringsplass" #: ajax/upload.php:123 msgid "Invalid directory." msgstr "Ugyldig katalog." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes" #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" msgstr "Ikke nok lagringsplass" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." msgstr "Opplasting avbrutt." #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen." #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL-en kan ikke være tom." #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Ugyldig mappenavn. Bruk av \"Shared\" er reservert av ownCloud." #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389 #: js/files.js:693 js/files.js:731 msgid "Error" msgstr "Feil" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Del" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Omdøp" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466 msgid "Pending" msgstr "Ventende" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finnes allerede" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "replace" msgstr "erstatt" #: js/filelist.js:303 msgid "suggest name" msgstr "foreslå navn" #: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:350 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "erstatt {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:350 msgid "undo" msgstr "angre" #: js/filelist.js:375 msgid "perform delete operation" msgstr "utfør sletting" #: js/filelist.js:458 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fil lastes opp" #: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519 msgid "files uploading" msgstr "filer lastes opp" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' er et ugyldig filnavn." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Filnavn kan ikke være tomt." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Lagringsplass er oppbrukt, filer kan ikke lenger oppdateres eller synkroniseres!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Lagringsplass er nesten oppbruker ([usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Nedlastingen din klargjøres. Hvis filene er store kan dette ta litt tid." #: js/files.js:344 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Ugyldig mappenavn. Bruk av \"Shared\" er reservert av ownCloud." #: js/files.js:744 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Navn" #: js/files.js:745 templates/index.php:78 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: js/files.js:746 templates/index.php:80 msgid "Modified" msgstr "Endret" #: js/files.js:763 msgid "1 folder" msgstr "1 mappe" #: js/files.js:765 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mapper" #: js/files.js:773 msgid "1 file" msgstr "1 fil" #: js/files.js:775 msgid "{count} files" msgstr "{count} filer" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhåndtering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. mulige:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 er ubegrenset" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Tekstfil" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Fra link" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Slettet filer" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt opplasting" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Du har ikke skrivetilgang her." #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting her. Last opp noe!" #: templates/index.php:73 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Unshare" msgstr "Avslutt deling" #: templates/index.php:105 msgid "Upload too large" msgstr "Filen er for stor" #: templates/index.php:107 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren." #: templates/index.php:112 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent." #: templates/index.php:115 msgid "Current scanning" msgstr "Pågående skanning" #: templates/part.list.php:74 msgid "directory" msgstr "katalog" #: templates/part.list.php:76 msgid "directories" msgstr "kataloger" #: templates/part.list.php:85 msgid "file" msgstr "fil" #: templates/part.list.php:87 msgid "files" msgstr "filer" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Oppgraderer filsystemets mellomlager..."