# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_BD\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:15 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না - এই নামের ফাইল বিদ্যমান" #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s কে স্থানান্তর করা সম্ভব হলো না" #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "ফাইলের নামটি ফাঁকা রাখা যাবে না।" #: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "নামটি সঠিক নয়, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' এবং '*' অনুমোদিত নয়।" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 #: lib/app.php:65 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:97 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:146 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:22 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:66 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:75 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।" #: ajax/upload.php:82 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।" #: ajax/upload.php:83 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "আপলোড করা ফাইলটি php.ini তে বর্ণিত upload_max_filesize নির্দেশিত আয়তন অতিক্রম করছেঃ" #: ajax/upload.php:85 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে " #: ajax/upload.php:86 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে" #: ajax/upload.php:87 msgid "No file was uploaded" msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি" #: ajax/upload.php:88 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে" #: ajax/upload.php:89 msgid "Failed to write to disk" msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ" #: ajax/upload.php:107 msgid "Not enough storage available" msgstr "" #: ajax/upload.php:169 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:179 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:194 msgid "Invalid directory." msgstr "ভুল ডিরেক্টরি" #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "ফাইল" #: js/file-upload.js:254 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/file-upload.js:266 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:276 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:353 msgid "Upload cancelled." msgstr "আপলোড বাতিল করা হয়েছে।" #: js/file-upload.js:398 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:490 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "ফাইল আপলোড চলমান। এই পৃষ্ঠা পরিত্যাগ করলে আপলোড বাতিল করা হবে।" #: js/file-upload.js:555 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" #: js/file-upload.js:559 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "" #: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:585 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} টি বিদ্যমান" #: js/file-upload.js:613 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:626 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/file-upload.js:666 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:164 msgid "Share" msgstr "ভাগাভাগি কর" #: js/fileactions.js:177 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: js/fileactions.js:238 msgid "Rename" msgstr "পূনঃনামকরণ" #: js/filelist.js:102 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "" #: js/filelist.js:102 js/files.js:552 msgid "Error" msgstr "সমস্যা" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1129 msgid "Pending" msgstr "মুলতুবি" #: js/filelist.js:612 msgid "Could not rename file" msgstr "" #: js/filelist.js:775 msgid "Error deleting file." msgstr "" #: js/filelist.js:800 js/filelist.js:876 js/files.js:589 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:595 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/filelist.js:808 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:1037 js/filelist.js:1076 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/files.js:96 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "" #: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "" #: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" #: js/files.js:331 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" #: js/files.js:570 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "রাম" #: js/files.js:571 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "আকার" #: js/files.js:572 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" #: lib/app.php:93 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:14 templates/index.php:22 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" #: templates/admin.php:4 msgid "File handling" msgstr "ফাইল হ্যার্ডলিং" #: templates/admin.php:6 msgid "Maximum upload size" msgstr "আপলোডের সর্বোচ্চ আকার" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার" #: templates/admin.php:14 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "একাধিক ফাইল এবং ফোল্ডার ডাউনলোড করার জন্য আবশ্যক।" #: templates/admin.php:16 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP ডাউনলোড সক্রিয় কর" #: templates/admin.php:19 msgid "0 is unlimited" msgstr "০ এর অর্থ অসীম" #: templates/admin.php:21 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP ফাইলের ইনপুটের সর্বোচ্চ আকার" #: templates/admin.php:25 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" #: templates/index.php:5 msgid "New" msgstr "নতুন" #: templates/index.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "টেক্সট ফাইল" #: templates/index.php:12 msgid "New folder" msgstr "" #: templates/index.php:13 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" #: templates/index.php:16 msgid "From link" msgstr " লিংক থেকে" #: templates/index.php:40 msgid "Deleted files" msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Cancel upload" msgstr "আপলোড বাতিল কর" #: templates/index.php:51 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" #: templates/index.php:56 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "এখানে কিছুই নেই। কিছু আপলোড করুন !" #: templates/index.php:73 msgid "Download" msgstr "ডাউনলোড" #: templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Delete" msgstr "মুছে" #: templates/index.php:96 msgid "Upload too large" msgstr "আপলোডের আকারটি অনেক বড়" #: templates/index.php:98 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "আপনি এই সার্ভারে আপলোড করার জন্য অনুমোদিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকারের চেয়ে বৃহদাকার ফাইল আপলোড করার চেষ্টা করছেন " #: templates/index.php:103 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ফাইলগুলো স্ক্যান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন।" #: templates/index.php:106 msgid "Current scanning" msgstr "বর্তমান স্ক্যানিং"