# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Caner BAŞARAN , 2013 # ismail yenigül , 2013 # tridinebandim, 2013 # volkangezer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 15:40+0000\n" "Last-Translator: volkangezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: private/app.php:245 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "ownCloud yazılımının bu sürümü ile uyumlu olmadığı için \"%s\" uygulaması kurulamaz." #: private/app.php:257 msgid "No app name specified" msgstr "Uygulama adı belirtimedli" #: private/app.php:362 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: private/app.php:375 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: private/app.php:386 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: private/app.php:398 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: private/app.php:411 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "\"%s\" yükseltme başarısız oldu." #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Bilinmeyen dosya türü" #: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Geçersiz resim" #: private/defaults.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "Bilgileriniz güvenli ve şifreli" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılamıyor" #: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP indirmeleri kapatıldı." #: private/files.php:232 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Dosyaların birer birer indirilmesi gerekmektedir." #: private/files.php:233 private/files.php:261 msgid "Back to Files" msgstr "Dosyalara dön" #: private/files.php:258 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyük." #: private/files.php:259 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "Dosyaları ayrı ayrı, küçük parçalar halinde indirin veya yöneticinizden yardım isteyin. " #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Uygulama kurulurken bir kaynak belirtilmedi" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Uygulama kuruluyorken http'de href belirtilmedi" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Uygulama yerel dosyadan kurulurken dosya yolu belirtilmedi" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "%s arşiv türü desteklenmiyor" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Uygulama kuruluyorken arşiv dosyası açılamadı" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Uygulama info.xml dosyası sağlamıyor" #: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Uygulama, izin verilmeyen kodlar barındırdığından kurulamıyor." #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "ownCloud sürümünüz ile uyumsuz olduğu için uygulama kurulamıyor." #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the true tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Uygulama kurulamıyor. Çünkü \"birlikte gelmeyen\" uygulamalar için true etiketi içeriyor" #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Uygulama kurulamıyor çünkü info.xml/version ile uygulama markette belirtilen sürüm aynı değil" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Uygulama dizini zaten mevcut" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Uygulama dizini oluşturulamıyor. Lütfen izinleri düzeltin. %s" #: private/json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Uygulama etkinleştirilmedi" #: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Kimlik doğrulama hatası" #: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Jetonun süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin." #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 msgid "Text" msgstr "Metin" #: private/search/provider/file.php:30 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s veritabanı kullanıcı adını girin." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s veritabanı adını girin." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s veritabanı adında nokta kullanamayabilirsiniz" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçersiz: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Bir konto veya kullanici birlemek ihtiyacin. " #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL kullanıcı adı ve/veya parolası geçerli değil" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Hata: ''%s''" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Komut rahasiz ''%s''. " #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL kullanici '%s @local host zatan var. " #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Bu kullanici MySQLden list disari koymak. " #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL kullanici '%s @ % % zaten var (zaten yazili)" #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Bu kullanıcıyı MySQL veritabanından kaldır" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Oracle bağlantısı kurulamadı" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Adi klullanici ve/veya parola Oracle mantikli değildir. " #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Hatalı komut: \"%s\", ad: %s, parola: %s" #: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL adi kullanici ve/veya parola yasal degildir. " #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Bir adi kullanici vermek. " #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Parola yonetici birlemek. " #: private/setup.php:195 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Web sunucunuz dosya transferi için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WevDAV arabirimini sorunlu gözüküyor." #: private/setup.php:196 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Lütfen kurulum kılavuzlarını iki kez kontrol edin." #: private/tags.php:194 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı" #: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "saniye önce" #: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n dakika önce" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n saat önce" #: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "bugün" #: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n gün önce" #: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "geçen ay" #: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n ay önce" #: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "geçen yıl" #: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "yıl önce"