# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Petros Kyladitis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" "Last-Translator: JanCBorchardt \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 #: ajax/updatecalendar.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα ταυτοποίησης" #: ajax/editeventform.php:25 msgid "Wrong calendar" msgstr "Λάθος ημερολόγιο" #: ajax/settimezone.php:27 msgid "Timezone changed" msgstr "Η ζώνη ώρας άλλαξε" #: ajax/settimezone.php:29 msgid "Invalid request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" #: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 #: templates/part.eventinfo.php:18 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: lib/object.php:292 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" #: lib/object.php:293 msgid "Business" msgstr "Επιχείρηση" #: lib/object.php:294 msgid "Call" msgstr "Κλήση" #: lib/object.php:295 msgid "Clients" msgstr "Πελάτες" #: lib/object.php:296 msgid "Deliverer" msgstr "" #: lib/object.php:297 msgid "Holidays" msgstr "Διακοπές" #: lib/object.php:298 msgid "Ideas" msgstr "Ιδέες" #: lib/object.php:299 msgid "Journey" msgstr "Ταξίδι" #: lib/object.php:300 msgid "Jubilee" msgstr "" #: lib/object.php:301 msgid "Meeting" msgstr "" #: lib/object.php:302 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: lib/object.php:303 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικό" #: lib/object.php:304 msgid "Projects" msgstr "Έργα" #: lib/object.php:305 msgid "Questions" msgstr "Ερωτήσεις" #: lib/object.php:306 msgid "Work" msgstr "Εργασία" #: lib/object.php:313 msgid "Does not repeat" msgstr "Μη επαναλαμβανόμενο" #: lib/object.php:314 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" #: lib/object.php:315 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" #: lib/object.php:316 msgid "Every Weekday" msgstr "Κάθε μέρα" #: lib/object.php:317 msgid "Bi-Weekly" msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα" #: lib/object.php:318 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: lib/object.php:319 msgid "Yearly" msgstr "Ετήσια" #: lib/object.php:337 msgid "Not an array" msgstr "Δεν είναι μια σειρά" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Ολοήμερο" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Κυρ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Δευτ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Τρ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Τετ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Πέμ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Παρ." #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "Σάβ." #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: templates/calendar.php:34 msgid "May" msgstr "Μάιος" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Ιαν." #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Φεβ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Μαρ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Απρ." #: templates/calendar.php:35 msgid "May." msgstr "" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Ιούν." #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Ιούλ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Αύγ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Σεπ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Οκτ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Νοέ." #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Δεκ." #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 #: templates/calendar.php:116 msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 msgid "Weeks" msgstr "Εβδομάδες" #: templates/calendar.php:38 msgid "More before {startdate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:39 msgid "More after {enddate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:49 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: templates/calendar.php:52 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: templates/calendar.php:53 msgid "List" msgstr "Λίστα" #: templates/calendar.php:58 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: templates/calendar.php:59 msgid "Calendars" msgstr "Ημερολόγια" #: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #: templates/calendar.php:169 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "Υπήρχε μια αποτυχία, κατά την ανάλυση του αρχείου." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Επιλέξτε τα ενεργά ημερολόγια" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" msgstr "Νέα Ημερολόγιο" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Νέο ημερολόγιο" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Προβολή ονόματος" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 #: templates/part.eventinfo.php:58 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: templates/part.editcalendar.php:35 msgid "Calendar color" msgstr "Χρώμα ημερολογίου" #: templates/part.editcalendar.php:41 msgid "Save" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Επεξεργασία ενός γεγονότος" #: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Τίτλος συμβάντος" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Location of the Event" msgstr "Τοποθεσία συμβάντος" #: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: templates/part.eventform.php:19 msgid "Select category" msgstr "Επιλέξτε κατηγορία" #: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 msgid "All Day Event" msgstr "Ολοήμερο συμβάν" #: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 msgid "From" msgstr "Από" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 msgid "To" msgstr "Έως" #: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 msgid "Repeat" msgstr "Επαναλαμβανόμενο" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" #: templates/part.eventform.php:89 msgid "Description of the Event" msgstr "Περιγραφή του συμβάντος" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο συμβάν" #: templates/settings.php:11 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας"