# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Agustin Ferrario <>, 2012. # Agustin Ferrario , 2013. # , 2012. # Javier Llorente , 2012. # , 2012-2013. # , 2013. # Rubén Trujillo , 2012. # , 2011-2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-12 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 07:26+0000\n" "Last-Translator: karv \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "No se puede mover %s - Ya existe un archivo con ese nombre" #: ajax/move.php:24 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "No se puede mover %s" #: ajax/rename.php:19 msgid "Unable to rename file" msgstr "No se puede renombrar el archivo" #: ajax/upload.php:14 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Fallo no se subió el fichero" #: ajax/upload.php:21 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini" #: ajax/upload.php:24 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" #: ajax/upload.php:26 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente" #: ajax/upload.php:27 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha subido ningún archivo" #: ajax/upload.php:28 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un directorio temporal" #: ajax/upload.php:29 msgid "Failed to write to disk" msgstr "La escritura en disco ha fallado" #: ajax/upload.php:45 msgid "Not enough space available" msgstr "No hay suficiente espacio disponible" #: ajax/upload.php:69 msgid "Invalid directory." msgstr "Directorio invalido." #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ya existe" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "replace" msgstr "reemplazar" #: js/filelist.js:205 msgid "suggest name" msgstr "sugerir nombre" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:254 msgid "replaced {new_name}" msgstr "reemplazado {new_name}" #: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290 msgid "undo" msgstr "deshacer" #: js/filelist.js:256 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" #: js/filelist.js:288 msgid "unshared {files}" msgstr "{files} descompartidos" #: js/filelist.js:290 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} eliminados" #: js/files.js:31 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido." #: js/files.js:36 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nombre de archivo no puede estar vacío." #: js/files.js:45 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " #: js/files.js:186 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo." #: js/files.js:224 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" #: js/files.js:224 msgid "Upload Error" msgstr "Error al subir el archivo" #: js/files.js:241 msgid "Close" msgstr "cerrrar" #: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: js/files.js:280 msgid "1 file uploading" msgstr "subiendo 1 archivo" #: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353 msgid "{count} files uploading" msgstr "Subiendo {count} archivos" #: js/files.js:357 js/files.js:393 msgid "Upload cancelled." msgstr "Subida cancelada." #: js/files.js:464 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida." #: js/files.js:537 msgid "URL cannot be empty." msgstr "La URL no puede estar vacía." #: js/files.js:543 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "" #: js/files.js:727 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} archivos escaneados" #: js/files.js:735 msgid "error while scanning" msgstr "error escaneando" #: js/files.js:808 templates/index.php:64 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: js/files.js:809 templates/index.php:75 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/files.js:810 templates/index.php:77 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:829 msgid "1 folder" msgstr "1 carpeta" #: js/files.js:831 msgid "{count} folders" msgstr "{count} carpetas" #: js/files.js:839 msgid "1 file" msgstr "1 archivo" #: js/files.js:841 msgid "{count} files" msgstr "{count} archivos" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Tratamiento de archivos" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamaño máximo de subida" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "máx. posible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Habilitar descarga en ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 es ilimitado" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Archivo de texto" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Desde el enlace" #: templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/index.php:41 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar subida" #: templates/index.php:56 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" #: templates/index.php:70 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/index.php:102 msgid "Upload too large" msgstr "El archivo es demasiado grande" #: templates/index.php:104 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." #: templates/index.php:109 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." #: templates/index.php:112 msgid "Current scanning" msgstr "Ahora escaneando"