# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Efstathios Iosifidis , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-30 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 23:15+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:23 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:55 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα" #: ajax/upload.php:62 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς" #: ajax/upload.php:63 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini" #: ajax/upload.php:65 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα" #: ajax/upload.php:66 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει" #: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded" msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε" #: ajax/upload.php:68 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" #: ajax/upload.php:69 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο" #: ajax/upload.php:87 msgid "Not enough storage available" msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος" #: ajax/upload.php:119 msgid "Invalid directory." msgstr "Μη έγκυρος φάκελος." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes" #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή." #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Η URL δεν μπορεί να είναι κενή." #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από το ownCloud" #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389 #: js/files.js:693 js/files.js:731 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Μόνιμη διαγραφή" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη" #: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273 msgid "replace" msgstr "αντικατέστησε" #: js/filelist.js:271 msgid "suggest name" msgstr "συνιστώμενο όνομα" #: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273 msgid "cancel" msgstr "ακύρωση" #: js/filelist.js:318 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}" #: js/filelist.js:318 msgid "undo" msgstr "αναίρεση" #: js/filelist.js:343 msgid "perform delete operation" msgstr "εκτέλεση της διαδικασίας διαγραφής" #: js/filelist.js:425 msgid "1 file uploading" msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει" #: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486 msgid "files uploading" msgstr "αρχεία ανεβαίνουν" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος." #: js/files.js:344 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud" #: js/files.js:744 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: js/files.js:745 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: js/files.js:746 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: js/files.js:765 msgid "1 folder" msgstr "1 φάκελος" #: js/files.js:767 msgid "{count} folders" msgstr "{count} φάκελοι" #: js/files.js:775 msgid "1 file" msgstr "1 αρχείο" #: js/files.js:777 msgid "{count} files" msgstr "{count} αρχεία" #: lib/app.php:73 msgid "Unable to rename file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "μέγιστο δυνατό:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 για απεριόριστο" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Νέο" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Από σύνδεσμο" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" msgstr "Διαγραμμένα αρχεία" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση αποστολής" #: templates/index.php:54 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής εδώ." #: templates/index.php:61 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!" #: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Unshare" msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού" #: templates/index.php:107 msgid "Upload too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" #: templates/index.php:109 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." #: templates/index.php:114 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε." #: templates/index.php:117 msgid "Current scanning" msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."