# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # marguerite su , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-02 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN.GB2312\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:85 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:87 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:89 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:91 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "没有分类添加了?" #: ajax/vcategories/add.php:37 msgid "This category already exists: " msgstr "这个分类已经存在了:" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "没有选者要删除的分类." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "星期天" #: js/config.php:32 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: js/config.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: js/config.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: js/config.php:32 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: js/config.php:32 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: js/config.php:32 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: js/config.php:33 msgid "January" msgstr "一月" #: js/config.php:33 msgid "February" msgstr "二月" #: js/config.php:33 msgid "March" msgstr "三月" #: js/config.php:33 msgid "April" msgstr "四月" #: js/config.php:33 msgid "May" msgstr "五月" #: js/config.php:33 msgid "June" msgstr "六月" #: js/config.php:33 msgid "July" msgstr "七月" #: js/config.php:33 msgid "August" msgstr "八月" #: js/config.php:33 msgid "September" msgstr "九月" #: js/config.php:33 msgid "October" msgstr "十月" #: js/config.php:33 msgid "November" msgstr "十一月" #: js/config.php:33 msgid "December" msgstr "十二月" #: js/js.js:280 msgid "Settings" msgstr "设置" #: js/js.js:759 msgid "seconds ago" msgstr "秒前" #: js/js.js:760 msgid "1 minute ago" msgstr "1 分钟前" #: js/js.js:761 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} 分钟前" #: js/js.js:762 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: js/js.js:763 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:764 msgid "today" msgstr "今天" #: js/js.js:765 msgid "yesterday" msgstr "昨天" #: js/js.js:766 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} 天前" #: js/js.js:767 msgid "last month" msgstr "上个月" #: js/js.js:768 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:769 msgid "months ago" msgstr "月前" #: js/js.js:770 msgid "last year" msgstr "去年" #: js/js.js:771 msgid "years ago" msgstr "年前" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "选择" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "否" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "是" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "好的" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571 #: js/share.js:583 msgid "Error" msgstr "错误" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 msgid "Share" msgstr "分享" #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:141 js/share.js:611 msgid "Error while sharing" msgstr "分享出错" #: js/share.js:152 msgid "Error while unsharing" msgstr "取消分享出错" #: js/share.js:159 msgid "Error while changing permissions" msgstr "变更权限出错" #: js/share.js:168 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "由 {owner} 与您和 {group} 群组分享" #: js/share.js:170 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "由 {owner} 与您分享" #: js/share.js:175 msgid "Share with" msgstr "分享" #: js/share.js:180 msgid "Share with link" msgstr "分享链接" #: js/share.js:183 msgid "Password protect" msgstr "密码保护" #: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "密码" #: js/share.js:189 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:190 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:194 msgid "Set expiration date" msgstr "设置失效日期" #: js/share.js:195 msgid "Expiration date" msgstr "失效日期" #: js/share.js:227 msgid "Share via email:" msgstr "通过电子邮件分享:" #: js/share.js:229 msgid "No people found" msgstr "查无此人" #: js/share.js:256 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "不允许重复分享" #: js/share.js:292 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "已经与 {user} 在 {item} 中分享" #: js/share.js:313 msgid "Unshare" msgstr "取消分享" #: js/share.js:325 msgid "can edit" msgstr "可编辑" #: js/share.js:327 msgid "access control" msgstr "访问控制" #: js/share.js:330 msgid "create" msgstr "创建" #: js/share.js:333 msgid "update" msgstr "更新" #: js/share.js:336 msgid "delete" msgstr "删除" #: js/share.js:339 msgid "share" msgstr "分享" #: js/share.js:373 js/share.js:558 msgid "Password protected" msgstr "密码保护" #: js/share.js:571 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "取消设置失效日期出错" #: js/share.js:583 msgid "Error setting expiration date" msgstr "设置失效日期出错" #: js/share.js:598 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:609 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "私有云密码重置" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "使用下面的链接来重置你的密码:{link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "你将会收到一个重置密码的链接" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "重置邮件已发送。" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "请求失败!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "用户名" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "要求重置" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "你的密码已经被重置了" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "转至登陆页面" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "新密码" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "个人的" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "用户" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "应用程序" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "管理" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "帮助" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "禁止访问" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "云 没有被找到" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "编辑分类" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "添加" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "安全警告" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "没有安全随机码生成器,请启用 PHP OpenSSL 扩展。" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "没有安全随机码生成器,黑客可以预测密码重置令牌并接管你的账户。" #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "您的数据文件夹和您的文件或许能够从互联网访问。ownCloud 提供的 .htaccesss 文件未其作用。我们强烈建议您配置网络服务器以使数据文件夹不能从互联网访问,或将移动数据文件夹移出网络服务器文档根目录。" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "建立一个 管理帐户" #: templates/installation.php:50 msgid "Advanced" msgstr "进阶" #: templates/installation.php:52 msgid "Data folder" msgstr "数据存放文件夹" #: templates/installation.php:59 msgid "Configure the database" msgstr "配置数据库" #: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75 #: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95 msgid "will be used" msgstr "将会使用" #: templates/installation.php:107 msgid "Database user" msgstr "数据库用户" #: templates/installation.php:111 msgid "Database password" msgstr "数据库密码" #: templates/installation.php:115 msgid "Database name" msgstr "数据库用户名" #: templates/installation.php:123 msgid "Database tablespace" msgstr "数据库表格空间" #: templates/installation.php:129 msgid "Database host" msgstr "数据库主机" #: templates/installation.php:134 msgid "Finish setup" msgstr "完成安装" #: templates/layout.guest.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "你控制下的网络服务" #: templates/layout.user.php:49 msgid "Log out" msgstr "注销" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "自动登录被拒绝!" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "如果您最近没有修改您的密码,那您的帐号可能被攻击了!" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "请修改您的密码以保护账户。" #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "忘记密码?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "备忘" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "登陆" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "后退" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "前进" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""