# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Um mig" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Notendur" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Forrit" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Stjórnun" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Slökkt á ZIP niðurhali." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Skrárnar verður að sækja eina og eina" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" msgstr "Aftur í skrár" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Valdar skrár eru of stórar til að búa til ZIP skrá." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Forrit ekki virkt" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Villa við auðkenningu" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Auðkenning útrunnin. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Skrár" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texti" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "" #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "" #: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "" #: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:232 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 #: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 #: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 #: setup.php:614 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 #: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "" #: setup.php:303 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "" #: setup.php:304 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "" #: setup.php:309 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "" #: setup.php:310 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "" #: setup.php:583 setup.php:615 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "" #: setup.php:635 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "" #: setup.php:853 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: setup.php:854 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "sek." #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "Fyrir 1 mínútu" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "fyrir %d mínútum" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Fyrir 1 klst." #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "fyrir %d klst." #: template.php:118 msgid "today" msgstr "í dag" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "í gær" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "fyrir %d dögum" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "síðasta mánuði" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "fyrir %d mánuðum" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "síðasta ári" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "einhverjum árum" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s er í boði. Sækja meiri upplýsingar" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "nýjasta útgáfa" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "uppfærslupróf er ekki virkjað" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Fann ekki flokkinn \"%s\""