# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jiri Grönroos , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 08:40+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: app.php:301 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: app.php:308 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #: app.php:313 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: app.php:318 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: app.php:325 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" #: app.php:327 msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" #: files.php:365 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP-lataus on poistettu käytöstä." #: files.php:366 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Tiedostot on ladattava yksittäin." #: files.php:366 files.php:391 msgid "Back to Files" msgstr "Takaisin tiedostoihin" #: files.php:390 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Valitut tiedostot ovat liian suurikokoisia mahtuakseen zip-tiedostoon." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "ei voitu määrittää" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Todennusvirhe" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "sekuntia sitten" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuutti sitten" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuuttia sitten" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 tunti sitten" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d tuntia sitten" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "tänään" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d päivää sitten" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "viime kuussa" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d kuukautta sitten" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "viime vuonna" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "vuotta sitten" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s on saatavilla. Lue lisätietoja" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "ajan tasalla" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "päivitysten tarkistus on pois käytöstä" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt"