# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Asier Urio Larrea , 2011. # Piarres Beobide , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" "Last-Translator: icewind \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "email Changed" msgstr "e-posta aldatuta" #: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 #: ajax/setlanguage.php:22 msgid "Invalid request" msgstr "Baliogabeko eskaria" #: ajax/openid.php:15 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenID aldatuta" #: ajax/setlanguage.php:17 msgid "Language changed" msgstr "Hizkuntza aldatuta" #: personal.php:39 personal.php:40 msgid "__language_name__" msgstr "Euskera" #: templates/admin.php:13 msgid "Log" msgstr "" #: templates/admin.php:40 msgid "More" msgstr "" #: templates/apps.php:8 msgid "Add your App" msgstr "" #: templates/apps.php:22 msgid "Select an App" msgstr "Aukeratu programa bat" #: templates/apps.php:25 msgid "-licensed" msgstr "lizentziarekin" #: templates/apps.php:25 msgid "by" msgstr " Egilea:" #: templates/help.php:8 msgid "Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Managing Big Files" msgstr "" #: templates/help.php:10 msgid "Ask a question" msgstr "Egin galdera bat" #: templates/help.php:22 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "Arazoak daude laguntza datubasera konektatzeko." #: templates/help.php:23 msgid "Go there manually." msgstr "Joan hara eskuz." #: templates/help.php:31 msgid "Answer" msgstr "Erantzun" #: templates/personal.php:8 msgid "You use" msgstr "Erabiltzen ari zara " #: templates/personal.php:8 msgid "of the available" msgstr "eta guztira erabil dezakezu " #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr "" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password got changed" msgstr "Zure pasahitza aldatu da" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "Ezin izan da zure pasahitza aldatu" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "Uneko pasahitza" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "erakutsi" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "Aldatu pasahitza" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "E-Posta" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "Zure e-posta" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Idatz ezazu e-posta bat pasahitza berreskuratu ahal izateko" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "Lagundu itzultzen" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "erabili helbide hau zure fitxategi kudeatzailean zure ownCloudera konektatzeko" #: templates/users.php:15 templates/users.php:44 msgid "Name" msgstr "Izena" #: templates/users.php:16 templates/users.php:45 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: templates/users.php:22 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: templates/users.php:25 msgid "Default Quota" msgstr "" #: templates/users.php:35 templates/users.php:74 msgid "Other" msgstr "" #: templates/users.php:47 msgid "Quota" msgstr "Kuota" #: templates/users.php:80 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu"