# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011, 2012. # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2011-2012. # Ole Holm Frandsen , 2012. # Pascal d'Hermilly , 2011. # , 2012. # Thomas Tanghus <>, 2012. # Thomas Tanghus , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:04+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Applikationens navn ikke medsendt" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Ingen kategori at tilføje?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Denne kategori eksisterer allerede: " #: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: js/js.js:670 msgid "January" msgstr "Januar" #: js/js.js:670 msgid "February" msgstr "Februar" #: js/js.js:670 msgid "March" msgstr "Marts" #: js/js.js:670 msgid "April" msgstr "April" #: js/js.js:670 msgid "May" msgstr "Maj" #: js/js.js:670 msgid "June" msgstr "Juni" #: js/js.js:671 msgid "July" msgstr "Juli" #: js/js.js:671 msgid "August" msgstr "August" #: js/js.js:671 msgid "September" msgstr "September" #: js/js.js:671 msgid "October" msgstr "Oktober" #: js/js.js:671 msgid "November" msgstr "November" #: js/js.js:671 msgid "December" msgstr "December" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Nej" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "OK" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Ingen kategorier valgt" #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497 #: js/share.js:509 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "Fejl under deling" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "Fejl under annullering af deling" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Fejl under justering af rettigheder" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "Del med" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "Del med link" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Beskyt med adgangskode" #: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Vælg udløbsdato" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Udløbsdato" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "Del via email:" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "Ingen personer fundet" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Videredeling ikke tilladt" #: js/share.js:250 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "Fjern deling" #: js/share.js:283 msgid "can edit" msgstr "kan redigere" #: js/share.js:285 msgid "access control" msgstr "Adgangskontrol" #: js/share.js:288 msgid "create" msgstr "opret" #: js/share.js:291 msgid "update" msgstr "opdater" #: js/share.js:294 msgid "delete" msgstr "slet" #: js/share.js:297 msgid "share" msgstr "del" #: js/share.js:322 js/share.js:484 msgid "Password protected" msgstr "Beskyttet med adgangskode" #: js/share.js:497 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Fejl ved fjernelse af udløbsdato" #: js/share.js:509 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Fejl under sætning af udløbsdato" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Nulstil ownCloud kodeord" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Anvend følgende link til at nulstille din adgangskode: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du vil modtage et link til at nulstille dit kodeord via email." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Forespugt" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Login fejlede!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "Anmod om nulstilling" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Dit kodeord blev nulstillet" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Til login-side" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nyt kodeord" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Nulstil kodeord" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Adgang forbudt" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Sky ikke fundet" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Rediger kategorier" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "Opret en administratorkonto" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurer databasen" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "vil blive brugt" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "Databasebruger" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "Databasekodeord" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "Navn på database" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "Database tabelplads" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "Databasehost" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "Afslut opsætning" #: templates/layout.guest.php:38 msgid "web services under your control" msgstr "Webtjenester under din kontrol" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" msgstr "Log ud" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "Automatisk login afvist!" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "Hvis du ikke har ændret din adgangskode for nylig, har nogen muligvis tiltvunget sig adgang til din konto!" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "Skift adgangskode for at sikre din konto igen." #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet dit kodeord?" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "husk" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "Log ind" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Du er nu logget ud." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "forrige" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "næste" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "Sikkerhedsadvarsel!" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "Verificer din adgangskode.
Af sikkerhedsårsager kan du lejlighedsvist blive bedt om at indtaste din adgangskode igen." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr "Verificer"