# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 11:21+0000\n" "Last-Translator: suganthi \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "செயலி பெயர் வழங்கப்படவில்லை." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "சேர்ப்பதற்கான வகைகள் இல்லையா?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "இந்த வகை ஏற்கனவே உள்ளது:" #: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: js/js.js:670 msgid "January" msgstr "தை" #: js/js.js:670 msgid "February" msgstr "மாசி" #: js/js.js:670 msgid "March" msgstr "பங்குனி" #: js/js.js:670 msgid "April" msgstr "சித்திரை" #: js/js.js:670 msgid "May" msgstr "வைகாசி" #: js/js.js:670 msgid "June" msgstr "ஆனி" #: js/js.js:671 msgid "July" msgstr "ஆடி" #: js/js.js:671 msgid "August" msgstr "ஆவணி" #: js/js.js:671 msgid "September" msgstr "புரட்டாசி" #: js/js.js:671 msgid "October" msgstr "ஐப்பசி" #: js/js.js:671 msgid "November" msgstr "கார்த்திகை" #: js/js.js:671 msgid "December" msgstr "மார்கழி" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "தெரிவுசெய்க " #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "இரத்து செய்க" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "இல்லை" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "சரி" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "நீக்குவதற்கு எந்தப் பிரிவும் தெரிவுசெய்யப்படவில்லை." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497 #: js/share.js:509 msgid "Error" msgstr "வழு" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "பகிரும் போதான வழு" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "பகிராமல் உள்ளப்போதான வழு" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "அனுமதிகள் மாறும்போதான வழு" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "பகிர்தல்" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "இணைப்புடன் பகிர்தல்" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "கடவுச்சொல்லை பாதுகாத்தல்" #: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:250 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:283 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:285 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:288 msgid "create" msgstr "படைத்தல்" #: js/share.js:291 msgid "update" msgstr "இற்றைப்படுத்தல்" #: js/share.js:294 msgid "delete" msgstr "நீக்குக" #: js/share.js:297 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:322 js/share.js:484 msgid "Password protected" msgstr "" #: js/share.js:497 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:509 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud இன் கடவுச்சொல் மீளமைப்பு" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீளமைக்க பின்வரும் இணைப்பை பயன்படுத்தவும் : {இணைப்பு}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் மூலம் உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை மீளமைப்பதற்கான இணைப்பை பெறுவீர்கள். " #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "கோரப்பட்டது" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "புகுபதிகை தவறானது!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "பயனாளர் பெயர்" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "கோரிக்கை மீளமைப்பு" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மீளமைக்கப்பட்டது" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "புகுபதிகைக்கான பக்கம்" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "மீளமைத்த கடவுச்சொல்" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "தனிப்பட்ட" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "பயனாளர்கள்" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "பயன்பாடுகள்" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "நிர்வாகி" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "உதவி" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "அணுக தடை" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud கண்டுப்பிடிப்படவில்லை" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "வகைகளை தொகுக்க" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "சேர்க்க" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr " நிர்வாக கணக்கொன்றை உருவாக்குக" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "மேம்பட்ட" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "தரவு கோப்புறை" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "தரவுத்தளத்தை தகவமைக்க" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "பயன்படுத்தப்படும்" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "தரவுத்தள பயனாளர்" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "தரவுத்தள கடவுச்சொல்" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "தரவுத்தள பெயர்" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "தரவுத்தள அட்டவணை" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "தரவுத்தள ஓம்புனர்" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "அமைப்பை முடிக்க" #: templates/layout.guest.php:38 msgid "web services under your control" msgstr "உங்கள் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் இணைய சேவைகள்" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" msgstr "விடுபதிகை செய்க" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை தொலைத்துவிட்டீர்களா?" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "ஞாபகப்படுத்துக" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "புகுபதிகை" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "நீங்கள் விடுபதிகை செய்துவிட்டீர்கள்." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "முந்தைய" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "அடுத்து" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "" #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr ""