# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mbouzada , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-10 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 07:40+0000\n" "Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Concedeuse acceso" #: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Dropbox" #: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Permitir o acceso" #: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Forneza unha chave correcta e segreda do Dropbox." #: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Google Drive" #: js/settings.js:318 js/settings.js:325 msgid "Saved" msgstr "Gardado" #: lib/config.php:592 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: lib/config.php:602 msgid " and " msgstr "e" #: lib/config.php:624 #, php-format msgid "" "Note: The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting " "of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Nota: A compatibilidade de cURL en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo." #: lib/config.php:626 #, php-format msgid "" "Note: The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of" " %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Nota: A compatibilidade de FTP en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo." #: lib/config.php:628 #, php-format msgid "" "Note: \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please" " ask your system administrator to install it." msgstr "Nota: «%s» non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo." #: templates/settings.php:2 msgid "External Storage" msgstr "Almacenamento externo" #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27 msgid "Folder name" msgstr "Nome do cartafol" #: templates/settings.php:9 msgid "External storage" msgstr "Almacenamento externo" #: templates/settings.php:10 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: templates/settings.php:11 msgid "Options" msgstr "Opcións" #: templates/settings.php:12 msgid "Available for" msgstr "Dispoñíbel para" #: templates/settings.php:32 msgid "Add storage" msgstr "Engadir almacenamento" #: templates/settings.php:92 msgid "No user or group" msgstr "Non hai usuario ou grupo" #: templates/settings.php:95 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuarios" #: templates/settings.php:97 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: templates/settings.php:105 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119 #: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: templates/settings.php:132 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Activar o almacenamento externo do usuario" #: templates/settings.php:135 msgid "Allow users to mount the following external storage" msgstr "Permitirlle aos usuarios montar o seguinte almacenamento externo" #: templates/settings.php:150 msgid "SSL root certificates" msgstr "Certificados SSL root" #: templates/settings.php:168 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Importar o certificado root"