# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Debanjum , 2013 # rktaiwala , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 12:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" #: ajax/share.php:327 msgid "group" msgstr "" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "" #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "कैटेगरी प्रकार उपलब्ध नहीं है" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "यह कैटेगरी पहले से ही मौजूद है: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "ऑब्जेक्ट प्रकार नहीं दिया हुआ" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "रविवार" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "सोमवार" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "बुधवार" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "बृहस्पतिवार" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "शुक्रवार" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "जनवरी" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "फरवरी" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "मार्च" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "अप्रैल" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "मई" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "जून" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "जुलाई" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "अगस्त" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "सितम्बर" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "अक्टूबर" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "नवंबर" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "दिसम्बर" #: js/js.js:387 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" #: js/js.js:866 msgid "seconds ago" msgstr "" #: js/js.js:867 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:868 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:869 msgid "today" msgstr "" #: js/js.js:870 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/js.js:871 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:872 msgid "last month" msgstr "" #: js/js.js:873 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:874 msgid "months ago" msgstr "" #: js/js.js:875 msgid "last year" msgstr "" #: js/js.js:876 msgid "years ago" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:199 msgid "Ok" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 #: js/share.js:667 js/share.js:679 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "साझा करें" #: js/share.js:132 js/share.js:707 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:150 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:161 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:184 msgid "Share with" msgstr "के साथ साझा" #: js/share.js:189 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:192 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: js/share.js:199 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:203 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:204 msgid "Send" msgstr "भेजें" #: js/share.js:209 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:210 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:243 msgid "Share via email:" msgstr "" #: js/share.js:246 msgid "No people found" msgstr "कोई व्यक्ति नहीं मिले " #: js/share.js:284 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:341 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:353 msgid "notify user by email" msgstr "" #: js/share.js:361 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:363 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:366 msgid "create" msgstr "" #: js/share.js:369 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:372 msgid "delete" msgstr "" #: js/share.js:375 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:409 js/share.js:654 msgid "Password protected" msgstr "" #: js/share.js:667 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:679 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:694 msgid "Sending ..." msgstr "भेजा जा रहा है" #: js/share.js:705 msgid "Email sent" msgstr "ईमेल भेज दिया गया है " #: js/share.js:729 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "आगे दिये गये लिंक का उपयोग पासवर्ड बदलने के लिये किजीये: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "पासवर्ड बदलने कि लिंक आपको ई-मेल द्वारा भेजी जायेगी|" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "प्रयोक्ता का नाम" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया है" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "नया पासवर्ड" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "यक्तिगत" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "उपयोगकर्ता" #: strings.php:7 templates/layout.user.php:108 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "सहयोग" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: templates/404.php:15 msgid "Cloud not found" msgstr "क्लौड नहीं मिला " #: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" msgstr "" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" msgstr "" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "डाले" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "सुरक्षा चेतावनी " #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:41 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:47 msgid "Create an admin account" msgstr "व्यवस्थापक खाता बनाएँ" #: templates/installation.php:66 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" #: templates/installation.php:73 msgid "Data folder" msgstr "डाटा फोल्डर" #: templates/installation.php:85 msgid "Configure the database" msgstr "डेटाबेस कॉन्फ़िगर करें " #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 msgid "will be used" msgstr "उपयोग होगा" #: templates/installation.php:148 msgid "Database user" msgstr "डेटाबेस उपयोगकर्ता" #: templates/installation.php:155 msgid "Database password" msgstr "डेटाबेस पासवर्ड" #: templates/installation.php:160 msgid "Database name" msgstr "डेटाबेस का नाम" #: templates/installation.php:168 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:175 msgid "Database host" msgstr "" #: templates/installation.php:184 msgid "Finish setup" msgstr "सेटअप समाप्त करे" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" msgstr "" #: templates/layout.user.php:41 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:69 msgid "Log out" msgstr "लोग आउट" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "" #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" msgstr "" #: templates/login.php:43 msgid "remember" msgstr "याद रखें" #: templates/login.php:46 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/login.php:52 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared »%s« with you.
View it!

" msgstr "" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.

" msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""