# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 12:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka_GE\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "შეცდომა სერვერის კონფიგურაციის წაშლისას" #: ajax/testConfiguration.php:37 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "კონფიგურაცია მართებულია და კავშირი დამყარდება!" #: ajax/testConfiguration.php:40 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "კონფიგურაცია მართებულია, მაგრამ მიერთება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ შეამოწმოთ სერვერის პარამეტრები და აუთენთიკაციის პარამეტრები." #: ajax/testConfiguration.php:44 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "კონფიგურაცია არ არის მართებული. გთხოვთ ჩაიხედოთ დეტალური ინფორმაციისთვის ownCloud –ის ლოგში." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "წაშლა ვერ განხორციელდა" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "დაბრუნდებით სერვერის წინა კონფიგურაციაში?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "დავტოვოთ პარამეტრები?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება ვერ მოხერხდა" #: js/settings.js:111 msgid "mappings cleared" msgstr "" #: js/settings.js:112 msgid "Success" msgstr "დასრულდა" #: js/settings.js:117 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: js/settings.js:141 msgid "Connection test succeeded" msgstr "კავშირის ტესტირება მოხერხდა" #: js/settings.js:146 msgid "Connection test failed" msgstr "კავშირის ტესტირება ვერ მოხერხდა" #: js/settings.js:156 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "ნამდვილად გინდათ წაშალოთ სერვერის მიმდინარე პარამეტრები?" #: js/settings.js:157 msgid "Confirm Deletion" msgstr "წაშლის დადასტურება" #: templates/settings.php:9 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "გაფრთხილება: PHP LDAP მოდული არ არის ინსტალირებული, ბექენდი არ იმუშავებს. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს დააინსტალიროს ის." #: templates/settings.php:16 msgid "Server configuration" msgstr "სერვერის პარამეტრები" #: templates/settings.php:32 msgid "Add Server Configuration" msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება" #: templates/settings.php:37 msgid "Host" msgstr "ჰოსტი" #: templates/settings.php:39 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გამოტოვოთ პროტოკოლი. გარდა ამისა გჭირდებათ SSL. შემდეგ დაიწყეთ ldaps://" #: templates/settings.php:40 msgid "Base DN" msgstr "საწყისი DN" #: templates/settings.php:41 msgid "One Base DN per line" msgstr "ერთი საწყისი DN ერთ ხაზზე" #: templates/settings.php:42 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ საწყისი DN მომხმარებლებისთვის და ჯგუფებისთვის Advanced ტაბში" #: templates/settings.php:44 msgid "User DN" msgstr "მომხმარებლის DN" #: templates/settings.php:46 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "მომხმარებლის DN რომელთანაც უნდა მოხდეს დაკავშირება მოხდება შემდეგნაირად მაგ: uid=agent,dc=example,dc=com. ხოლო ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი." #: templates/settings.php:47 msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: templates/settings.php:50 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი." #: templates/settings.php:51 msgid "User Login Filter" msgstr "მომხმარებლის ფილტრი" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "მომხმარებლებიის სიის ფილტრი" #: templates/settings.php:58 msgid "" "Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " "Example: \"objectClass=person\"" msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "Group Filter" msgstr "ჯგუფის ფილტრი" #: templates/settings.php:62 msgid "" "Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " "Example: \"objectClass=posixGroup\"" msgstr "" #: templates/settings.php:66 msgid "Connection Settings" msgstr "კავშირის პარამეტრები" #: templates/settings.php:68 msgid "Configuration Active" msgstr "კონფიგურაცია აქტიურია" #: templates/settings.php:68 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "როცა გადანიშნულია, ეს კონფიგურაცია გამოტოვებული იქნება." #: templates/settings.php:69 msgid "Port" msgstr "პორტი" #: templates/settings.php:70 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) ჰოსტი" #: templates/settings.php:70 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "მიუთითეთ რაიმე ბექაფ ჰოსტი. ის უნდა იყოს ძირითადი LDAP/AD სერვერის რეპლიკა." #: templates/settings.php:71 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) პორტი" #: templates/settings.php:72 msgid "Disable Main Server" msgstr "გამორთეთ ძირითადი სერვერი" #: templates/settings.php:72 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Use TLS" msgstr "გამოიყენეთ TLS" #: templates/settings.php:73 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "არ გამოიყენოთ დამატებით LDAPS კავშირი. ის წარუმატებლად დასრულდება." #: templates/settings.php:74 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "LDAP server (Windows)" #: templates/settings.php:75 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "გამორთეთ SSL სერთიფიკატის ვალიდაცია." #: templates/settings.php:75 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "ქეშის სიცოცხლის ხანგრძლივობა" #: templates/settings.php:76 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "წამებში. ცვლილება ასუფთავებს ქეშს." #: templates/settings.php:78 msgid "Directory Settings" msgstr "დირექტორიის პარამეტრები" #: templates/settings.php:80 msgid "User Display Name Field" msgstr "მომხმარებლის დისფლეის სახელის ფილდი" #: templates/settings.php:80 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:81 msgid "Base User Tree" msgstr "ძირითად მომხმარებელთა სია" #: templates/settings.php:81 msgid "One User Base DN per line" msgstr "ერთი მომხმარებლის საწყისი DN ერთ ხაზზე" #: templates/settings.php:82 msgid "User Search Attributes" msgstr "მომხმარებლის ძებნის ატრიბუტი" #: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "ოფციონალური; თითო ატრიბუტი თითო ხაზზე" #: templates/settings.php:83 msgid "Group Display Name Field" msgstr "ჯგუფის დისფლეის სახელის ფილდი" #: templates/settings.php:83 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "Base Group Tree" msgstr "ძირითად ჯგუფთა სია" #: templates/settings.php:84 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "ერთი ჯგუფის საწყისი DN ერთ ხაზზე" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Search Attributes" msgstr "ჯგუფური ძებნის ატრიბუტი" #: templates/settings.php:86 msgid "Group-Member association" msgstr "ჯგუფის წევრობის ასოციაცია" #: templates/settings.php:88 msgid "Special Attributes" msgstr "სპეციალური ატრიბუტები" #: templates/settings.php:90 msgid "Quota Field" msgstr "ქვოტას ველი" #: templates/settings.php:91 msgid "Quota Default" msgstr "საწყისი ქვოტა" #: templates/settings.php:91 msgid "in bytes" msgstr "ბაიტებში" #: templates/settings.php:92 msgid "Email Field" msgstr "იმეილის ველი" #: templates/settings.php:93 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "მომხმარებლის Home დირექტორიის სახელების დარქმევის წესი" #: templates/settings.php:93 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "დატოვეთ ცარიელი მომხმარებლის სახელი (default). სხვა დანარჩენში მიუთითეთ LDAP/AD ატრიბუტი." #: templates/settings.php:98 msgid "Internal Username" msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "" #: templates/settings.php:101 msgid "Override UUID detection" msgstr "" #: templates/settings.php:102 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" #: templates/settings.php:103 msgid "UUID Attribute:" msgstr "" #: templates/settings.php:104 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "" #: templates/settings.php:105 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "" #: templates/settings.php:106 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "" #: templates/settings.php:106 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "" #: templates/settings.php:108 msgid "Test Configuration" msgstr "კავშირის ტესტირება" #: templates/settings.php:108 msgid "Help" msgstr "დახმარება"