# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # unhammer , 2013 # unhammer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-07 04:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:20+0000\n" "Last-Translator: unhammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Klarte ikkje flytta %s – det finst allereie ei fil med dette namnet" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Klarte ikkje flytta %s" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Klarte ikkje å endra opplastingsmappa." #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" msgstr "Ugyldig token" #: ajax/upload.php:59 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil" #: ajax/upload.php:66 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp" #: ajax/upload.php:67 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Fila du lasta opp er større enn det «upload_max_filesize» i php.ini tillater: " #: ajax/upload.php:69 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet" #: ajax/upload.php:70 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp" #: ajax/upload.php:71 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen filer vart lasta opp" #: ajax/upload.php:72 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manglar ei mellombels mappe" #: ajax/upload.php:73 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Klarte ikkje skriva til disk" #: ajax/upload.php:91 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg" #: ajax/upload.php:109 msgid "Upload failed" msgstr "Feil ved opplasting" #: ajax/upload.php:127 msgid "Invalid directory." msgstr "Ugyldig mappe." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Klarte ikkje lasta opp fila sidan ho er ei mappe eller er på 0 byte" #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." msgstr "Opplasting avbroten." #: js/file-upload.js:165 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fila lastar no opp. Viss du forlèt sida no vil opplastinga verta avbroten." #: js/file-upload.js:239 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Nettadressa kan ikkje vera tom." #: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud" #: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Feil" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Del" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett for godt" #: js/fileactions.js:192 msgid "Rename" msgstr "Endra namn" #: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575 msgid "Pending" msgstr "Under vegs" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finst allereie" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "replace" msgstr "byt ut" #: js/filelist.js:307 msgid "suggest name" msgstr "føreslå namn" #: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:354 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "bytte ut {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:354 msgid "undo" msgstr "angre" #: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mappe" msgstr[1] "%n mapper" #: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fil" msgstr[1] "%n filer" #: js/filelist.js:432 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} og {files}" #: js/filelist.js:563 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Lastar opp %n fil" msgstr[1] "Lastar opp %n filer" #: js/filelist.js:628 msgid "files uploading" msgstr "filer lastar opp" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "«.» er eit ugyldig filnamn." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ugyldig namn, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» og «*» er ikkje tillate." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Lagringa di er full, kan ikkje lenger oppdatera eller synkronisera!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Lagringa di er nesten full ({usedSpacePercent} %)" #: js/files.js:94 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Kryptering er skrudd av, men filene dine er enno krypterte. Du kan dekryptera filene i personlege innstillingar." #: js/files.js:245 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Gjer klar nedlastinga di. Dette kan ta ei stund viss filene er store." #: js/files.js:563 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "Namn" #: js/files.js:564 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: js/files.js:565 templates/index.php:83 msgid "Modified" msgstr "Endra" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "Klarte ikkje å omdøypa på %s" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhandtering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimal opplastingsstorleik" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maks. moglege:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nødvendig for fleirfils- og mappenedlastingar." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Slå på ZIP-nedlasting" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 er ubegrensa" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maksimal storleik for ZIP-filer" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Tekst fil" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Frå lenkje" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Sletta filer" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt opplasting" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Du har ikkje skriverettar her." #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting her. Last noko opp!" #: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" msgstr "Udel" #: templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" msgstr "For stor opplasting" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filene du prøver å lasta opp er større enn maksgrensa til denne tenaren." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skannar filer, ver venleg og vent." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" msgstr "Køyrande skanning" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Oppgraderer mellomlageret av filsystemet …"