# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andy Lam , 2013 # Pellaeon Lin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/move.php:15 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "無法移動 %s ,同名的檔案已經存在" #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "無法移動 %s" #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 msgid "File name cannot be empty." msgstr "檔名不能為空" #: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "檔名不合法,不允許 \\ / < > : \" | ? * 字元" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "%s 已經被使用於資料夾 %s ,請換一個名字" #: ajax/newfile.php:97 msgid "Not a valid source" msgstr "不是有效的來源" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "下載 %s 到 %s 失敗" #: ajax/newfile.php:146 msgid "Error when creating the file" msgstr "建立檔案失敗" #: ajax/newfolder.php:22 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "資料夾名稱不能留空" #: ajax/newfolder.php:66 msgid "Error when creating the folder" msgstr "建立資料夾失敗" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "無法設定上傳目錄" #: ajax/upload.php:33 msgid "Invalid Token" msgstr "無效的 token" #: ajax/upload.php:75 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "沒有檔案被上傳,原因未知" #: ajax/upload.php:82 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "一切都順利,檔案上傳成功" #: ajax/upload.php:83 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:" #: ajax/upload.php:85 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制" #: ajax/upload.php:86 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "只有檔案的一部分被上傳" #: ajax/upload.php:87 msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有檔案被上傳" #: ajax/upload.php:88 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "找不到暫存資料夾" #: ajax/upload.php:89 msgid "Failed to write to disk" msgstr "寫入硬碟失敗" #: ajax/upload.php:109 msgid "Not enough storage available" msgstr "儲存空間不足" #: ajax/upload.php:171 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "上傳失敗,找不到上傳的檔案" #: ajax/upload.php:181 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "上傳失敗,無法取得檔案資訊" #: ajax/upload.php:196 msgid "Invalid directory." msgstr "無效的資料夾" #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 msgid "Files" msgstr "檔案" #: appinfo/app.php:27 msgid "All files" msgstr "" #: js/file-upload.js:257 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "因為 {filename} 是個目錄或是大小為零,所以無法上傳" #: js/file-upload.js:270 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:281 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:358 msgid "Upload cancelled." msgstr "上傳已取消" #: js/file-upload.js:404 msgid "Could not get result from server." msgstr "無法從伺服器取回結果" #: js/file-upload.js:490 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "檔案上傳中,離開此頁面將會取消上傳。" #: js/file-upload.js:555 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL 不能留空" #: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1190 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} 已經存在" #: js/file-upload.js:614 msgid "Could not create file" msgstr "無法建立檔案" #: js/file-upload.js:630 msgid "Could not create folder" msgstr "無法建立資料夾" #: js/file-upload.js:677 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:211 msgid "Share" msgstr "分享" #: js/fileactions.js:224 msgid "Delete permanently" msgstr "永久刪除" #: js/fileactions.js:226 templates/list.php:78 templates/list.php:79 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: js/fileactions.js:262 msgid "Rename" msgstr "重新命名" #: js/filelist.js:314 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "正在準備您的下載,若您的檔案較大,將會需要更多時間。" #: js/filelist.js:621 js/filelist.js:1693 msgid "Pending" msgstr "等候中" #: js/filelist.js:1141 msgid "Error moving file." msgstr "" #: js/filelist.js:1149 msgid "Error moving file" msgstr "移動檔案失敗" #: js/filelist.js:1149 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: js/filelist.js:1227 msgid "Could not rename file" msgstr "無法重新命名" #: js/filelist.js:1348 msgid "Error deleting file." msgstr "" #: js/filelist.js:1451 templates/list.php:62 msgid "Name" msgstr "名稱" #: js/filelist.js:1452 templates/list.php:73 msgid "Size" msgstr "大小" #: js/filelist.js:1453 templates/list.php:76 msgid "Modified" msgstr "修改時間" #: js/filelist.js:1463 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n 個資料夾" #: js/filelist.js:1469 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n 個檔案" #: js/filelist.js:1601 js/filelist.js:1640 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "%n 個檔案正在上傳" #: js/files.js:101 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:122 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "您的儲存空間已滿,沒有辦法再更新或是同步檔案!" #: js/files.js:126 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "您的儲存空間快要滿了 ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:140 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "檔案加密已啓用,但是您的金鑰尚未初始化,請重新登入一次" #: js/files.js:144 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "無效的檔案加密私鑰,請在個人設定中更新您的私鑰密語以存取加密的檔案。" #: js/files.js:148 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "加密已經被停用,但是您的舊檔案還是處於已加密的狀態,請前往個人設定以解密這些檔案。" #: js/filesummary.js:182 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} 和 {files}" #: lib/app.php:103 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "無法重新命名 %s" #: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" #: templates/admin.php:6 msgid "File handling" msgstr "檔案處理" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "上傳限制" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "最大允許:" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "儲存" #: templates/appnavigation.php:12 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/appnavigation.php:14 #, php-format msgid "" "Use this address to access your Files via " "WebDAV" msgstr "使用這個地址來透過 WebDAV 存取檔案" #: templates/list.php:5 msgid "New" msgstr "新增" #: templates/list.php:8 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/list.php:9 msgid "Text file" msgstr "文字檔" #: templates/list.php:12 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" #: templates/list.php:13 msgid "Folder" msgstr "資料夾" #: templates/list.php:16 msgid "From link" msgstr "從連結" #: templates/list.php:42 msgid "Cancel upload" msgstr "取消上傳" #: templates/list.php:48 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "您沒有權限在這裡上傳或建立檔案" #: templates/list.php:53 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "這裡還沒有東西,上傳一些吧!" #: templates/list.php:67 msgid "Download" msgstr "下載" #: templates/list.php:92 msgid "Upload too large" msgstr "上傳過大" #: templates/list.php:94 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "您試圖上傳的檔案大小超過伺服器的限制。" #: templates/list.php:99 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "正在掃描檔案,請稍等。" #: templates/list.php:102 msgid "Currently scanning" msgstr ""