# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-31 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-30 15:50+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.php:301 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: app.php:308 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: app.php:313 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: app.php:318 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: app.php:325 msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: app.php:327 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Download ZIP está desligado." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Arquivos precisam ser baixados um de cada vez." #: files.php:203 files.php:228 msgid "Back to Files" msgstr "Voltar para Arquivos" #: files.php:227 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Arquivos selecionados são muito grandes para gerar arquivo zip." #: helper.php:226 msgid "couldn't be determined" msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplicação não está habilitada" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token expirou. Por favor recarregue a página." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texto" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuto atrás" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutos atrás" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 hora atrás" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d horas atrás" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "hoje" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "ontem" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dias atrás" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "último mês" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d meses atrás" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "último ano" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "anos atrás" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s está disponível. Obtenha mais informações" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "atualizado" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "checagens de atualização estão desativadas" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossível localizar categoria \"%s\""