# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" msgstr "" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." msgstr "" #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" msgstr "" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." msgstr "" #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" msgstr "" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" msgstr "" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" msgstr "" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" msgstr "" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "මැයි" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "ජූනි" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "ජූලි" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: js/js.js:387 msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" #: js/js.js:858 msgid "seconds ago" msgstr "තත්පරයන්ට පෙර" #: js/js.js:859 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:860 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:861 msgid "today" msgstr "අද" #: js/js.js:862 msgid "yesterday" msgstr "ඊයේ" #: js/js.js:863 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:864 msgid "last month" msgstr "පෙර මාසයේ" #: js/js.js:865 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:866 msgid "months ago" msgstr "මාස කීපයකට පෙර" #: js/js.js:867 msgid "last year" msgstr "පෙර අවුරුද්දේ" #: js/js.js:868 msgid "years ago" msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "තෝරන්න" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: js/oc-dialogs.js:182 msgid "No" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:199 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "බෙදා හදා ගන්න" #: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 #: js/share.js:688 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: js/share.js:151 js/share.js:716 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:203 msgid "Share with user or group …" msgstr "" #: js/share.js:209 msgid "Share link" msgstr "" #: js/share.js:212 msgid "Password protect" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න" #: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "මුර පදය" #: js/share.js:219 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:223 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:224 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:229 msgid "Set expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න" #: js/share.js:230 msgid "Expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය" #: js/share.js:263 msgid "Share via email:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: " #: js/share.js:266 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:295 js/share.js:332 msgid "group" msgstr "කණ්ඩායම" #: js/share.js:306 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:348 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:370 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/share.js:378 msgid "notify by email" msgstr "" #: js/share.js:381 msgid "can edit" msgstr "සංස්කරණය කළ හැක" #: js/share.js:383 msgid "access control" msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය" #: js/share.js:386 msgid "create" msgstr "සදන්න" #: js/share.js:389 msgid "update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: js/share.js:392 msgid "delete" msgstr "මකන්න" #: js/share.js:395 msgid "share" msgstr "බෙදාහදාගන්න" #: js/share.js:437 js/share.js:663 msgid "Password protected" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත" #: js/share.js:676 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:688 msgid "Error setting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:703 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:714 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/share.js:738 msgid "Warning" msgstr "අවවාදය" #: js/tags.js:4 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" msgstr "" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" msgstr "මකා දමන්න" #: js/tags.js:31 msgid "Add" msgstr "එකතු කරන්න" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" msgstr "" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "" #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51 #: templates/login.php:25 msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "පිවිසුම් පිටුවට" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "නව මුරපදය" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "පෞද්ගලික" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "පරිශීලකයන්" #: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "යෙදුම්" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "පරිපාලක" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්" #: templates/404.php:15 msgid "Cloud not found" msgstr "සොයා ගත නොහැක" #: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" msgstr "" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" msgstr "" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:41 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:47 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:66 msgid "Advanced" msgstr "දියුණු/උසස්" #: templates/installation.php:73 msgid "Data folder" msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය" #: templates/installation.php:85 msgid "Configure the database" msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම" #: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102 #: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124 #: templates/installation.php:136 msgid "will be used" msgstr "භාවිතා වනු ඇත" #: templates/installation.php:148 msgid "Database user" msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු" #: templates/installation.php:155 msgid "Database password" msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය" #: templates/installation.php:160 msgid "Database name" msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" #: templates/installation.php:168 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:175 msgid "Database host" msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා" #: templates/installation.php:184 msgid "Finish setup" msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" msgstr "" #: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "නික්මීම" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." msgstr "" #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" msgstr "මුරපදය අමතකද?" #: templates/login.php:43 msgid "remember" msgstr "මතක තබාගන්න" #: templates/login.php:46 msgid "Log in" msgstr "ප්‍රවේශවන්න" #: templates/login.php:52 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared »%s« with you.
View it!

" msgstr "" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.

" msgstr "" #: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "" #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "" #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr "" #: templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "" #: templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr ""