# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Frederik Lassen , 2013. # , 2012. # , 2011. # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2011-2012. # Ole Holm Frandsen , 2012. # Pascal d'Hermilly , 2011. # , 2012. # , 2012-2013. # Thomas Tanghus <>, 2012. # Thomas Tanghus , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Kunne ikke indlæse listen fra App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Adgangsfejl" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "Kunne ikke skifte skærmnavn" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Gruppen findes allerede" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Gruppen kan ikke oprettes" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Applikationen kunne ikke aktiveres." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email adresse gemt" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Ugyldig email adresse" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppen kan ikke slettes" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Bruger kan ikke slettes" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Sprog ændret" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Ugyldig forespørgsel" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administratorer kan ikke fjerne dem selv fra admin gruppen" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Brugeren kan ikke tilføjes til gruppen %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Brugeren kan ikke fjernes fra gruppen %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Kunne ikke opdatere app'en." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Opdatér til {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "Vent venligst..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "Opdaterer...." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "Der opstod en fejl under app opgraderingen" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer..." #: js/users.js:30 msgid "deleted" msgstr "" #: js/users.js:30 msgid "undo" msgstr "" #: js/users.js:62 msgid "Unable to remove user" msgstr "" #: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82 #: templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Gruppe Administrator" #: js/users.js:99 templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: js/users.js:190 msgid "add group" msgstr "" #: js/users.js:405 msgid "The username is already being used" msgstr "" #: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433 msgid "Error creating user" msgstr "" #: js/users.js:411 msgid "A valid username must be provided" msgstr "" #: js/users.js:417 msgid "A valid password must be provided" msgstr "" #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "Dansk" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:61 msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to " "\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with" " certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8." msgstr "" #: templates/admin.php:72 msgid "Internet connection not working" msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from " "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." msgstr "" #: templates/admin.php:89 msgid "Cron" msgstr "" #: templates/admin.php:98 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "" #: templates/admin.php:108 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "" #: templates/admin.php:118 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "" #: templates/admin.php:125 msgid "Sharing" msgstr "" #: templates/admin.php:131 msgid "Enable Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:132 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:139 msgid "Allow links" msgstr "" #: templates/admin.php:140 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "" #: templates/admin.php:147 msgid "Allow resharing" msgstr "" #: templates/admin.php:148 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "" #: templates/admin.php:155 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "" #: templates/admin.php:165 msgid "Security" msgstr "" #: templates/admin.php:178 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "" #: templates/admin.php:179 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:192 msgid "Log" msgstr "" #: templates/admin.php:193 msgid "Log level" msgstr "" #: templates/admin.php:220 msgid "More" msgstr "" #: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98 msgid "Version" msgstr "Version" #: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Udviklet af ownClouds community, og kildekoden er underlagt licensen AGPL." #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Tilføj din App" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Flere Apps" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Vælg en App" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Se applikationens side på apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-licenseret af " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Opdater" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Brugerdokumentation" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Administrator Dokumentation" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentation" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Kommerciel support" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Du har brugt %s af den tilgængelige %s" #: templates/personal.php:14 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Hent applikationerne for at synkronisere dine filer" #: templates/personal.php:25 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Vis Første Kørsel Guiden igen" #: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: templates/personal.php:37 msgid "Your password was changed" msgstr "Din adgangskode blev ændret" #: templates/personal.php:38 msgid "Unable to change your password" msgstr "Ude af stand til at ændre dit kodeord" #: templates/personal.php:39 msgid "Current password" msgstr "Nuværende adgangskode" #: templates/personal.php:40 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" #: templates/personal.php:42 msgid "Change password" msgstr "Skift kodeord" #: templates/personal.php:54 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "Skærmnavn" #: templates/personal.php:55 msgid "Your display name was changed" msgstr "Dit skærmnavn blev ændret" #: templates/personal.php:56 msgid "Unable to change your display name" msgstr "Kunne ikke skifte dit skærmnavn" #: templates/personal.php:59 msgid "Change display name" msgstr "Skift skærmnavn" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/personal.php:69 msgid "Your email address" msgstr "Din emailadresse" #: templates/personal.php:70 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Indtast en emailadresse for at kunne få påmindelse om adgangskode" #: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: templates/personal.php:82 msgid "Help translate" msgstr "Hjælp med oversættelsen" #: templates/personal.php:87 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:89 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Brug denne adresse til at oprette forbindelse til din ownCloud i din filstyring" #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "Loginnavn" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Ny" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Standard opbevaring" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Andet" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Opbevaring" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "skift skærmnavn" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "skift kodeord" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Standard"