# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Marcin Małecki , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" "Last-Translator: JanCBorchardt \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 #: ajax/updatecalendar.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: ajax/editeventform.php:25 msgid "Wrong calendar" msgstr "Zły kalendarz" #: ajax/settimezone.php:27 msgid "Timezone changed" msgstr "Strefa czasowa została zmieniona" #: ajax/settimezone.php:29 msgid "Invalid request" msgstr "Nieprawidłowe żądanie" #: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 #: templates/part.eventinfo.php:18 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: lib/object.php:292 msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" #: lib/object.php:293 msgid "Business" msgstr "Interes" #: lib/object.php:294 msgid "Call" msgstr "Rozmowa" #: lib/object.php:295 msgid "Clients" msgstr "Klienci" #: lib/object.php:296 msgid "Deliverer" msgstr "Przesyłka" #: lib/object.php:297 msgid "Holidays" msgstr "Święta" #: lib/object.php:298 msgid "Ideas" msgstr "Pomysły" #: lib/object.php:299 msgid "Journey" msgstr "Podróż" #: lib/object.php:300 msgid "Jubilee" msgstr "Jubileusz" #: lib/object.php:301 msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" #: lib/object.php:302 msgid "Other" msgstr "Inne" #: lib/object.php:303 msgid "Personal" msgstr "Osobisty" #: lib/object.php:304 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: lib/object.php:305 msgid "Questions" msgstr "Pytania" #: lib/object.php:306 msgid "Work" msgstr "Praca" #: lib/object.php:313 msgid "Does not repeat" msgstr "Nie powtarza się" #: lib/object.php:314 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" #: lib/object.php:315 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #: lib/object.php:316 msgid "Every Weekday" msgstr "Każdy dzień tygodnia" #: lib/object.php:317 msgid "Bi-Weekly" msgstr "Dwa razy w tygodniu" #: lib/object.php:318 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: lib/object.php:319 msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" #: lib/object.php:337 msgid "Not an array" msgstr "Nie ma w tablicy" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Cały dzień" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Nie." #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Po." #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Wt." #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Śr." #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Cz.." #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Pią." #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "So." #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Luty" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Marzec" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: templates/calendar.php:34 msgid "May" msgstr "Maj" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Październik" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Listopad" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Sty." #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Lut." #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Kwi." #: templates/calendar.php:35 msgid "May." msgstr "Może." #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Cze." #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Lip." #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Sie." #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Wrz." #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Paź." #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Lis." #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Gru." #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 #: templates/calendar.php:116 msgid "Week" msgstr "Tydzień" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 msgid "Weeks" msgstr "Tygodnie" #: templates/calendar.php:38 msgid "More before {startdate}" msgstr "Więcej przed {startdate}" #: templates/calendar.php:39 msgid "More after {enddate}" msgstr "Więcej po {enddate}" #: templates/calendar.php:49 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: templates/calendar.php:52 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: templates/calendar.php:53 msgid "List" msgstr "Lista" #: templates/calendar.php:58 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: templates/calendar.php:59 msgid "Calendars" msgstr "Kalendarze" #: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 msgid "Time" msgstr "Czas" #: templates/calendar.php:169 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "Nastąpił problem przy parsowaniu pliku.." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Wybierz aktywne kalendarze" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" msgstr "Nowy kalendarz" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" msgstr "Link do CalDAV" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nowy kalendarz" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Edycja kalendarza" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Displayname" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 #: templates/part.eventinfo.php:58 msgid "Description" msgstr "Opis" #: templates/part.editcalendar.php:35 msgid "Calendar color" msgstr "Kalendarz kolor" #: templates/part.editcalendar.php:41 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "Prześlij" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Edycja zdarzenia" #: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Tytuł zdarzenia" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Location of the Event" msgstr "Lokalizacja zdarzenia" #: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: templates/part.eventform.php:19 msgid "Select category" msgstr "Wybierz kategorię" #: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 msgid "All Day Event" msgstr "Całodniowe wydarzenie" #: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 msgid "From" msgstr "Z" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 msgid "To" msgstr "Do" #: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" #: templates/part.eventform.php:89 msgid "Description of the Event" msgstr "Opis zdarzenia" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Stwórz nowe wydarzenie" #: templates/settings.php:11 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa"