# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # thea_rad , 2014 # ggoniotakis , 2014 # pe_ppe , 2014 # vkehayas , 2014 # KAT.RAT12 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-26 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:40+0000\n" "Last-Translator: vkehayas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: appinfo/app.php:34 msgid "Local" msgstr "Τοπικός" #: appinfo/app.php:37 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: appinfo/app.php:40 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" #: appinfo/app.php:43 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" #: appinfo/app.php:44 msgid "Secret" msgstr "Μυστικό" #: appinfo/app.php:45 appinfo/app.php:54 msgid "Bucket" msgstr "Κάδος" #: appinfo/app.php:49 msgid "Amazon S3 and compliant" msgstr "" #: appinfo/app.php:52 msgid "Access Key" msgstr "Κλειδί πρόσβασης" #: appinfo/app.php:53 msgid "Secret Key" msgstr "Μυστικό κλειδί" #: appinfo/app.php:55 msgid "Hostname (optional)" msgstr "Όνομα μηχανήματος (προαιρετικά)" #: appinfo/app.php:56 msgid "Port (optional)" msgstr "Πόρτα (προαιρετικά)" #: appinfo/app.php:57 msgid "Region (optional)" msgstr "Περιοχή (προαιρετικά)" #: appinfo/app.php:58 msgid "Enable SSL" msgstr "Ενεργοποίηση SSL" #: appinfo/app.php:59 msgid "Enable Path Style" msgstr "Ενεργοποίηση μορφής διαδρομής" #: appinfo/app.php:67 msgid "App key" msgstr "Κλειδί εφαρμογής" #: appinfo/app.php:68 msgid "App secret" msgstr "Μυστικό εφαρμογής" #: appinfo/app.php:78 appinfo/app.php:119 appinfo/app.php:130 #: appinfo/app.php:163 msgid "Host" msgstr "Διακομιστής" #: appinfo/app.php:79 appinfo/app.php:120 appinfo/app.php:142 #: appinfo/app.php:153 appinfo/app.php:164 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: appinfo/app.php:80 appinfo/app.php:121 appinfo/app.php:143 #: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:165 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: appinfo/app.php:81 appinfo/app.php:123 appinfo/app.php:133 #: appinfo/app.php:144 appinfo/app.php:166 msgid "Root" msgstr "Root" #: appinfo/app.php:82 msgid "Secure ftps://" msgstr "Ασφαλής ftps://" #: appinfo/app.php:90 msgid "Client ID" msgstr "ID πελάτη" #: appinfo/app.php:91 msgid "Client secret" msgstr "Μυστικό πελάτη" #: appinfo/app.php:98 msgid "OpenStack Object Storage" msgstr "Αποθήκη αντικειμένων OpenStack" #: appinfo/app.php:101 msgid "Username (required)" msgstr "Όνομα χρήστη (απαιτείται)" #: appinfo/app.php:102 msgid "Bucket (required)" msgstr "Κάδος (απαιτείται)" #: appinfo/app.php:103 msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)" msgstr "Περιοχή (προαιρετικά για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)" #: appinfo/app.php:104 msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)" msgstr "Κλειδί API (απαιτείται για αρχεία Rackspace Cloud)" #: appinfo/app.php:105 msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "" #: appinfo/app.php:106 msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "Μυστικός κωδικός (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)" #: appinfo/app.php:107 msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "Όνομα υπηρεσίας (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)" #: appinfo/app.php:108 msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "Διεύθυνση URL της ταυτότητας τελικού σημείου (απαιτείται για την αποθήκευση αντικειμένων OpenStack)" #: appinfo/app.php:109 msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)" msgstr "Χρονικό όριο των αιτήσεων HTTP σε δευτερόλεπτα (προαιρετικά)" #: appinfo/app.php:122 appinfo/app.php:132 msgid "Share" msgstr "Διαμοιράστε" #: appinfo/app.php:127 msgid "SMB / CIFS using OC login" msgstr "SMB / CIFS χρησιμοποιώντας λογαριασμό OC" #: appinfo/app.php:131 msgid "Username as share" msgstr "Όνομα χρήστη ως διαμοιραζόμενος φάκελος" #: appinfo/app.php:141 appinfo/app.php:152 msgid "URL" msgstr "URL" #: appinfo/app.php:145 appinfo/app.php:156 msgid "Secure https://" msgstr "Ασφαλής σύνδεση https://" #: appinfo/app.php:155 msgid "Remote subfolder" msgstr "Απομακρυσμένος υποφάκελος" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Προσβαση παρασχέθηκε" #: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Dropbox " #: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Παροχή πρόσβασης" #: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Παρακαλούμε δώστε έγκυρο κλειδί Dropbox και μυστικό." #: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Σφάλμα ρυθμίζωντας αποθήκευση Google Drive " #: js/settings.js:318 js/settings.js:325 msgid "Saved" msgstr "Αποθηκεύτηκαν" #: lib/config.php:674 msgid "Note: " msgstr "Σημείωση: " #: lib/config.php:684 msgid " and " msgstr "και" #: lib/config.php:706 #, php-format msgid "" "Note: The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting " "of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Σημείωση: Η υποστήριξη cURL στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Η προσάρτηση του %s δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει." #: lib/config.php:708 #, php-format msgid "" "Note: The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of" " %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Σημείωση: Η υποστήριξη FTP στην PHP δεν είναι ενεργοποιημένη ή εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει." #: lib/config.php:710 #, php-format msgid "" "Note: \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please" " ask your system administrator to install it." msgstr "Σημείωση: Η επέκταση \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένη. Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστημάτων σας να την εγκαταστήσει." #: templates/settings.php:2 msgid "External Storage" msgstr "Εξωτερικό Αποθηκευτικό Μέσο" #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27 msgid "Folder name" msgstr "Όνομα φακέλου" #: templates/settings.php:9 msgid "External storage" msgstr "Εξωτερική αποθήκευση" #: templates/settings.php:10 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: templates/settings.php:11 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: templates/settings.php:12 msgid "Available for" msgstr "Διαθέσιμο για" #: templates/settings.php:32 msgid "Add storage" msgstr "Προσθηκη αποθηκευσης" #: templates/settings.php:92 msgid "No user or group" msgstr "Μη διαθέσιμος χρήστης ή ομάδα" #: templates/settings.php:95 msgid "All Users" msgstr "Όλοι οι Χρήστες" #: templates/settings.php:97 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #: templates/settings.php:105 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119 #: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: templates/settings.php:132 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Ενεργοποίηση Εξωτερικού Αποθηκευτικού Χώρου Χρήστη" #: templates/settings.php:135 msgid "Allow users to mount the following external storage" msgstr "Χορήγηση άδειας στους χρήστες να συνδέσουν τα παρακάτω εξωτερικά μέσα αποθήκευσης" #: templates/settings.php:150 msgid "SSL root certificates" msgstr "Πιστοποιητικά SSL root" #: templates/settings.php:168 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Εισαγωγή Πιστοποιητικού Root"