# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # пан Володимир , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" msgstr "Доступ дозволено" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Dropbox" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" msgstr "Дозволити доступ" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Будь ласка, надайте дійсний ключ та пароль Dropbox." #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Google Drive" #: lib/config.php:424 msgid "" "Warning: \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Попередження: Клієнт \"smbclient\" не встановлено. Під'єднанатися до CIFS/SMB тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити його." #: lib/config.php:427 msgid "" "Warning: The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "Попередження: Підтримка FTP в PHP не увімкнута чи не встановлена. Під'єднанатися до FTP тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити її." #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" msgstr "Зовнішні сховища" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" msgstr "Ім'я теки" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" msgstr "Зовнішнє сховище" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" msgstr "Опції" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" msgstr "Придатний" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" msgstr "Додати сховище" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" msgstr "Не встановлено" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" msgstr "Усі користувачі" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Активувати користувацькі зовнішні сховища" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" msgstr "Дозволити користувачам монтувати власні зовнішні сховища" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" msgstr "SSL корневі сертифікати" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Імпортувати корневі сертифікати"