# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyryl Sochacki <>, 2012. # Cyryl Sochacki , 2012-2013. # Marcin Małecki , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:10+0000\n" "Last-Translator: Cyryl Sochacki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Pobieranie ZIP jest wyłączone." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Pliki muszą zostać pobrane pojedynczo." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Wróć do plików" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Wybrane pliki są zbyt duże, aby wygenerować plik zip." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "nie może zostać znaleziony" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikacja nie jest włączona" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token wygasł. Proszę ponownie załadować stronę." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Połączenie tekstowe" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Ustaw nazwę administratora." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Ustaw hasło administratora." #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Określ folder danych." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s wpisz nazwę użytkownika do bazy" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s wpisz nazwę bazy." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s nie można używać kropki w nazwie bazy danych" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s ustaw hosta bazy danych." #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL: Nazwa użytkownika i/lub hasło jest niepoprawne" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Należy wprowadzić istniejące konto użytkownika lub administratora." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle: Nazwa użytkownika i/lub hasło jest niepoprawne" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL: Nazwa użytkownika i/lub hasło jest niepoprawne" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Błąd DB: \"%s\"" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Niepoprawna komenda: \"%s\"" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Użytkownik MySQL '%s'@'localhost' już istnieje" #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Usuń tego użytkownika z MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Użytkownik MySQL '%s'@'%%t' już istnieje" #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Usuń tego użytkownika z MySQL." #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Niepoprawne polecania: \"%s\", nazwa: %s, hasło: %s" #: setup.php:631 msgid "MS SQL username and/or password not valid: $s" msgstr "MS SQL: Nazwa użytkownika i/lub hasło nie jest prawidłowe: $s" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Serwer www nie jest jeszcze poprawnie ustawiony, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony. Sprawdź ustawienia serwera." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Proszę sprawdź ponownie przewodnik instalacji." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "sekund temu" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minutę temu" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minut temu" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 godzine temu" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d godzin temu" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "dzisiaj" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dni temu" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "ostatni miesiąc" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d miesiecy temu" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "ostatni rok" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "lat temu" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s jest dostępna. Uzyskaj więcej informacji" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "Aktualne" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "wybór aktualizacji jest wyłączony" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć kategorii \"%s\""