# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Anushke Guneratne , 2012. # Chamara Disanayake , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-09 09:56+0000\n" "Last-Translator: Anushke Guneratne \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "නිවැරදි ව ගොනුව උඩුගත කෙරිනි" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "php.ini හි upload_max_filesize නියමයට වඩා උඩුගත කළ ගොනුව විශාලයි" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "කිසිදු ගොනවක් උඩුගත නොවිනි" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් සොයාගත නොහැක" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "ගොනු" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "මකන්න" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" msgstr "" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" msgstr "අත් හරින්න" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" msgstr "" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න" #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:279 msgid "deleted {files}" msgstr "" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "ගොනුවක් සෑදෙමින් පවතී. කෙටි වේලාවක් ගත විය හැක" #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "උඩුගත කිරීමේ දෝශයක්" #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369 msgid "Pending" msgstr "" #: js/files.js:254 msgid "1 file uploading" msgstr "1 ගොනුවක් උඩගත කෙරේ" #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317 msgid "{count} files uploading" msgstr "" #: js/files.js:320 js/files.js:353 msgid "Upload cancelled." msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී" #: js/files.js:422 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත" #: js/files.js:492 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "අවලංගු නමක්. '/' ට අවසර නැත" #: js/files.js:673 msgid "{count} files scanned" msgstr "" #: js/files.js:681 msgid "error while scanning" msgstr "පරීක්ෂා කිරීමේදී දෝෂයක්" #: js/files.js:754 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "නම" #: js/files.js:755 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" #: js/files.js:756 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "වෙනස් කළ" #: js/files.js:783 msgid "1 folder" msgstr "1 ෆොල්ඩරයක්" #: js/files.js:785 msgid "{count} folders" msgstr "" #: js/files.js:793 msgid "1 file" msgstr "1 ගොනුවක්" #: js/files.js:795 msgid "{count} files" msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "ගොනු පරිහරණය" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "හැකි උපරිමය:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්‍යයි" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්‍රිය කරන්න" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "නව" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "පෙළ ගොනුව" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "ෆෝල්ඩරය" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "යොමුවෙන්" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "උඩුගත කිරීම" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "බෙදාහදාගන්න" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "බාගත කිරීම" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය" #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න" #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"