# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" "Last-Translator: JanCBorchardt \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 #: ajax/updatecalendar.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" #: ajax/editeventform.php:25 msgid "Wrong calendar" msgstr "Mauvais calendrier" #: ajax/settimezone.php:27 msgid "Timezone changed" msgstr "Fuseau horaire modifié" #: ajax/settimezone.php:29 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 #: templates/part.eventinfo.php:18 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: lib/object.php:292 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" #: lib/object.php:293 msgid "Business" msgstr "Business" #: lib/object.php:294 msgid "Call" msgstr "Appel" #: lib/object.php:295 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: lib/object.php:296 msgid "Deliverer" msgstr "Livreur" #: lib/object.php:297 msgid "Holidays" msgstr "Vacances" #: lib/object.php:298 msgid "Ideas" msgstr "Idées" #: lib/object.php:299 msgid "Journey" msgstr "Journée" #: lib/object.php:300 msgid "Jubilee" msgstr "Jubilé" #: lib/object.php:301 msgid "Meeting" msgstr "Meeting" #: lib/object.php:302 msgid "Other" msgstr "Autre" #: lib/object.php:303 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: lib/object.php:304 msgid "Projects" msgstr "Projets" #: lib/object.php:305 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: lib/object.php:306 msgid "Work" msgstr "Travail" #: lib/object.php:313 msgid "Does not repeat" msgstr "Pas de répétition" #: lib/object.php:314 msgid "Daily" msgstr "Tous les jours" #: lib/object.php:315 msgid "Weekly" msgstr "Toutes les semaines" #: lib/object.php:316 msgid "Every Weekday" msgstr "Chaque jour de la semaine" #: lib/object.php:317 msgid "Bi-Weekly" msgstr "Bimestriel" #: lib/object.php:318 msgid "Monthly" msgstr "Tous les mois" #: lib/object.php:319 msgid "Yearly" msgstr "Tous les ans" #: lib/object.php:337 msgid "Not an array" msgstr "Ce n'est pas un tableau" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Tous les jours" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Dim." #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Lun." #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Mar." #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Mer." #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Jeu." #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Ven." #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "Sam." #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Janvier" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Février" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Mars" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "Avril" #: templates/calendar.php:34 msgid "May" msgstr "Mai" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Juin" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Juillet" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Août" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Septembre" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Octobre" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Novembre" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Décembre" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Fév." #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Avr." #: templates/calendar.php:35 msgid "May." msgstr "Peut-être *****" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Juin" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Juil." #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Aoû." #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Sep." #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Oct." #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Déc." #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 #: templates/calendar.php:116 msgid "Week" msgstr "Semaine" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 msgid "Weeks" msgstr "Semaines" #: templates/calendar.php:38 msgid "More before {startdate}" msgstr "Voir plus avant {startdate}" #: templates/calendar.php:39 msgid "More after {enddate}" msgstr "Voir plus après {enddate}" #: templates/calendar.php:49 msgid "Day" msgstr "Jour" #: templates/calendar.php:52 msgid "Month" msgstr "Mois" #: templates/calendar.php:53 msgid "List" msgstr "Liste" #: templates/calendar.php:58 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: templates/calendar.php:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" #: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 msgid "Time" msgstr "Heure" #: templates/calendar.php:169 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture du fichier." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Choix des calendriers actifs" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" msgstr "Nouveau Calendrier" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" msgstr "Lien CalDav" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "Nouveau calendrier" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Éditer le calendrier" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Nom d'affichage" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 #: templates/part.eventinfo.php:58 msgid "Description" msgstr "Description" #: templates/part.editcalendar.php:35 msgid "Calendar color" msgstr "Couleur du calendrier" #: templates/part.editcalendar.php:41 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Éditer un événement" #: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 msgid "Title" msgstr "Titre" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Titre de l'événement" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Location of the Event" msgstr "Localisation de l'événement" #: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: templates/part.eventform.php:19 msgid "Select category" msgstr "Sélectionner une catégorie" #: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 msgid "All Day Event" msgstr "Événement de toute une journée" #: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 msgid "From" msgstr "De" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 msgid "To" msgstr "À" #: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 msgid "Repeat" msgstr "Répétition" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 msgid "Attendees" msgstr "Personnes présentes" #: templates/part.eventform.php:89 msgid "Description of the Event" msgstr "Description de l'événement" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Créer un nouvel événement" #: templates/settings.php:11 msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire"