# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Anushke Guneratne , 2012. # Chamara Disanayake , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" #: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "මැයි" #: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "ජූනි" #: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "ජූලි" #: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" #: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර්" #: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: js/js.js:286 msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #: js/js.js:779 msgid "seconds ago" msgstr "තත්පරයන්ට පෙර" #: js/js.js:780 msgid "1 minute ago" msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර" #: js/js.js:781 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "" #: js/js.js:782 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: js/js.js:783 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:784 msgid "today" msgstr "අද" #: js/js.js:785 msgid "yesterday" msgstr "ඊයේ" #: js/js.js:786 msgid "{days} days ago" msgstr "" #: js/js.js:787 msgid "last month" msgstr "පෙර මාසයේ" #: js/js.js:788 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:789 msgid "months ago" msgstr "මාස කීපයකට පෙර" #: js/js.js:790 msgid "last year" msgstr "පෙර අවුරුද්දේ" #: js/js.js:791 msgid "years ago" msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "තෝරන්න" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "නැහැ" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:566 #: js/share.js:578 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "බෙදා හදා ගන්න" #: js/share.js:125 js/share.js:606 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "බෙදාගන්න" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "මුර පදය " #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: " #: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:240 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:276 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:297 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/share.js:309 msgid "can edit" msgstr "සංස්කරණය කළ හැක" #: js/share.js:311 msgid "access control" msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය" #: js/share.js:314 msgid "create" msgstr "සදන්න" #: js/share.js:317 msgid "update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: js/share.js:320 msgid "delete" msgstr "මකන්න" #: js/share.js:323 msgid "share" msgstr "බෙදාහදාගන්න" #: js/share.js:357 js/share.js:553 msgid "Password protected" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත" #: js/share.js:566 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:578 msgid "Error setting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:593 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "ඉල්ලීම අසාර්ථකයි!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "පිවිසුම් පිටුවට" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "නව මුර පදයක්" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "පෞද්ගලික" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "පරිශීලකයන්" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "යෙදුම්" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "පරිපාලක" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "සොයා ගත නොහැක" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "දියුණු/උසස්" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය" #: templates/installation.php:73 msgid "Configure the database" msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම" #: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90 #: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112 #: templates/installation.php:124 msgid "will be used" msgstr "භාවිතා වනු ඇත" #: templates/installation.php:136 msgid "Database user" msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු" #: templates/installation.php:141 msgid "Database password" msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය" #: templates/installation.php:146 msgid "Database name" msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" #: templates/installation.php:156 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:163 msgid "Database host" msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා" #: templates/installation.php:169 msgid "Finish setup" msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" msgstr "ඔබට පාලනය කළ හැකි වෙබ් සේවාවන්" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" msgstr "නික්මීම" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "මුරපදය අමතකද?" #: templates/login.php:41 msgid "remember" msgstr "මතක තබාගන්න" #: templates/login.php:43 msgid "Log in" msgstr "ප්‍රවේශවන්න" #: templates/login.php:49 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "පෙර" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "ඊළඟ" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""