# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Iñigo Varela , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/adminrecovery.php:29 msgid "Recovery key successfully enabled" msgstr "Habilitóse la recuperación de ficheros" #: ajax/adminrecovery.php:34 msgid "" "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "Nun pudo habilitase la clave de recuperación. Por favor comprueba la contraseña." #: ajax/adminrecovery.php:48 msgid "Recovery key successfully disabled" msgstr "Clave de recuperación deshabilitada" #: ajax/adminrecovery.php:53 msgid "" "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "Nun pudo deshabilitase la clave de recuperación. Por favor comprueba la contraseña!" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "Camudóse la contraseña" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51 msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." msgstr "Nun pudo camudase la contraseña. Comprueba que la contraseña actual seya correuta." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." msgstr "Contraseña de clave privada anovada correchamente." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." msgstr "Nun pudo camudase la contraseña. Pue que la contraseña antigua nun seya correuta." #: files/error.php:13 msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." msgstr "¡L'aplicación de cifráu nun s'anició! Seique se restableciera mentanto la sesión. Por favor intenta zarrar la sesión y volver a aniciala p'aniciar l'aplicación de cifráu." #: files/error.php:17 #, php-format msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." msgstr "¡La clave privada nun ye válida! Seique la contraseña se camudase dende fuera de %s (Ex:El to direutoriu corporativu). Pues anovar la contraseña de la clave privada nes tos opciones personales pa recuperar l'accesu a los ficheros." #: files/error.php:20 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." msgstr "Nun pudo descifrase esti ficheru, dablemente seya un ficheru compartíu. Solicita al propietariu del mesmu que vuelva a compartilu contigo." #: files/error.php:23 files/error.php:28 msgid "" "Unknown error. Please check your system settings or contact your " "administrator" msgstr "Fallu desconocíu. Por favor, comprueba los axustes del sistema o contauta col alministrador" #: hooks/hooks.php:66 msgid "Missing requirements." msgstr "Requisitos incompletos." #: hooks/hooks.php:67 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Por favor, asegúrate de que PHP 5.3.3 o postreru ta instaláu y que la estensión OpenSSL de PHP ta habilitada y configurada correutamente. Pel momentu, l'aplicación de cifráu deshabilitóse." #: hooks/hooks.php:286 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Los siguientes usuarios nun se configuraron pal cifráu:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "Cifráu aniciáu..... Esto pue llevar un tiempu. Por favor espera." #: js/detect-migration.js:25 msgid "Initial encryption running... Please try again later." msgstr "Cifráu inicial en cursu... Inténtalo dempués." #: templates/invalid_private_key.php:8 #, php-format msgid "Go directly to your %spersonal settings%s." msgstr "Dir direutamente a los tos %saxustes personales%s." #: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2 msgid "Encryption" msgstr "Cifráu" #: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "L'aplicación Encryption ta habilitada pero les tos claves nun s'aniciaron, por favor zarra sesión y aníciala de nueves" #: templates/settings-admin.php:8 msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" msgstr "Habilitar la clave de recuperación (permite recuperar los ficheros del usuariu en casu de perda de la contraseña);" #: templates/settings-admin.php:12 msgid "Recovery key password" msgstr "Contraseña de clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:15 msgid "Repeat Recovery key password" msgstr "Repeti la contraseña de clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53 msgid "Enabled" msgstr "Habilitar" #: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitáu" #: templates/settings-admin.php:35 msgid "Change recovery key password:" msgstr "Camudar la contraseña de la clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:41 msgid "Old Recovery key password" msgstr "Clave de recuperación vieya" #: templates/settings-admin.php:48 msgid "New Recovery key password" msgstr "Clave de recuperación nueva" #: templates/settings-admin.php:54 msgid "Repeat New Recovery key password" msgstr "Repetir la clave de recuperación nueva" #: templates/settings-admin.php:59 msgid "Change Password" msgstr "Camudar contraseña" #: templates/settings-personal.php:12 msgid "Your private key password no longer match your log-in password:" msgstr "La to contraseña de clave privada yá nun concasa cola contraseña d'accesu:" #: templates/settings-personal.php:15 msgid "Set your old private key password to your current log-in password." msgstr "Afitar la contraseña de la to clave privada vieya a la to contraseña actual d'accesu." #: templates/settings-personal.php:17 msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." msgstr "Si nun recuerdes la contraseña vieya, pues pidir a alministrador que te recupere los ficheros." #: templates/settings-personal.php:25 msgid "Old log-in password" msgstr "Contraseña d'accesu vieya" #: templates/settings-personal.php:31 msgid "Current log-in password" msgstr "Contraseña d'accesu actual" #: templates/settings-personal.php:36 msgid "Update Private Key Password" msgstr "Anovar Contraseña de Clave Privada" #: templates/settings-personal.php:44 msgid "Enable password recovery:" msgstr "Habilitar la recuperación de contraseña:" #: templates/settings-personal.php:46 msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" msgstr "Habilitar esta opción va permitite volver a tener accesu a los ficheros cifraos en casu de perda de contraseña" #: templates/settings-personal.php:62 msgid "File recovery settings updated" msgstr "Opciones de recuperación de ficheros anovada" #: templates/settings-personal.php:63 msgid "Could not update file recovery" msgstr "Nun pudo anovase la recuperación de ficheros"