# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff , 2012. # , 2012. # Hadri Hilmi , 2012. # Hafiz Ismail , 2012. # Zulhilmi Rosnin , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:03+0000\n" "Last-Translator: owncloud_robot \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32 msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Ralat nyahaktif buku alamat." #: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20 #: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:31 #: ajax/contact/saveproperty.php:39 msgid "id is not set." msgstr "ID tidak ditetapkan." #: ajax/addressbook/update.php:24 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." msgstr "Tidak boleh kemaskini buku alamat dengan nama yang kosong." #: ajax/addressbook/update.php:28 msgid "Error updating addressbook." msgstr "Masalah mengemaskini buku alamat." #: ajax/categories/categoriesfor.php:17 msgid "No ID provided" msgstr "tiada ID diberi" #: ajax/categories/categoriesfor.php:34 msgid "Error setting checksum." msgstr "Ralat menetapkan checksum." #: ajax/categories/delete.php:19 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Tiada kategori dipilih untuk dibuang." #: ajax/categories/delete.php:26 msgid "No address books found." msgstr "Tiada buku alamat dijumpai." #: ajax/categories/delete.php:34 msgid "No contacts found." msgstr "Tiada kenalan dijumpai." #: ajax/contact/add.php:47 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Terdapat masalah menambah maklumat." #: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36 msgid "element name is not set." msgstr "nama elemen tidak ditetapkan." #: ajax/contact/addproperty.php:46 msgid "Could not parse contact: " msgstr "" #: ajax/contact/addproperty.php:56 msgid "Cannot add empty property." msgstr "Tidak boleh menambah ruang kosong." #: ajax/contact/addproperty.php:67 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." msgstr "Sekurangnya satu ruangan alamat perlu diisikan." #: ajax/contact/addproperty.php:76 msgid "Trying to add duplicate property: " msgstr "Cuba untuk letak nilai duplikasi:" #: ajax/contact/addproperty.php:144 msgid "Error adding contact property: " msgstr "" #: ajax/contact/deleteproperty.php:37 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Maklumat vCard tidak tepat. Sila reload semula halaman ini." #: ajax/contact/deleteproperty.php:44 msgid "Error deleting contact property." msgstr "Masalah memadam maklumat." #: ajax/contact/details.php:31 msgid "Missing ID" msgstr "ID Hilang" #: ajax/contact/details.php:36 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" msgstr "Ralat VCard untuk ID: \"" #: ajax/contact/saveproperty.php:42 msgid "checksum is not set." msgstr "checksum tidak ditetapkan." #: ajax/contact/saveproperty.php:62 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " msgstr "Maklumat tentang vCard tidak betul." #: ajax/contact/saveproperty.php:69 msgid "Something went FUBAR. " msgstr "Sesuatu tidak betul." #: ajax/contact/saveproperty.php:144 msgid "Error updating contact property." msgstr "Masalah mengemaskini maklumat." #: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36 #: ajax/uploadphoto.php:68 msgid "No contact ID was submitted." msgstr "Tiada ID kenalan yang diberi." #: ajax/currentphoto.php:36 msgid "Error reading contact photo." msgstr "Ralat pada foto kenalan." #: ajax/currentphoto.php:48 msgid "Error saving temporary file." msgstr "Ralat menyimpan fail sementara" #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "The loading photo is not valid." msgstr "Foto muatan tidak sah." #: ajax/editname.php:31 msgid "Contact ID is missing." msgstr "ID Kenalan telah hilang." #: ajax/oc_photo.php:32 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Tiada direktori gambar yang diberi." #: ajax/oc_photo.php:39 msgid "File doesn't exist:" msgstr "Fail tidak wujud:" #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 msgid "Error loading image." msgstr "Ralat pada muatan imej." #: ajax/savecrop.php:69 msgid "Error getting contact object." msgstr "Ralat mendapatkan objek pada kenalan." #: ajax/savecrop.php:79 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "Ralat mendapatkan maklumat gambar." #: ajax/savecrop.php:98 msgid "Error saving contact." msgstr "Ralat menyimpan kenalan." #: ajax/savecrop.php:109 msgid "Error resizing image" msgstr "Ralat mengubah saiz imej" #: ajax/savecrop.php:112 msgid "Error cropping image" msgstr "Ralat memotong imej" #: ajax/savecrop.php:115 msgid "Error creating temporary image" msgstr "Ralat mencipta imej sementara" #: ajax/savecrop.php:118 msgid "Error finding image: " msgstr "Ralat mencari imej: " #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Ralat memuatnaik senarai kenalan." #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Tiada ralat berlaku, fail berjaya dimuatnaik" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi upload_max_filesize yang ditetapkan dalam php.ini" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi MAX_FILE_SIZE yang ditetapkan dalam borang HTML" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Fail yang dimuatnaik tidak lengkap" #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81 msgid "No file was uploaded" msgstr "Tiada fail dimuatnaik" #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Direktori sementara hilang" #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109 msgid "Couldn't save temporary image: " msgstr "Tidak boleh menyimpan imej sementara: " #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112 msgid "Couldn't load temporary image: " msgstr "Tidak boleh membuka imej sementara: " #: ajax/uploadphoto.php:71 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Tiada fail dimuatnaik. Ralat tidak diketahui." #: appinfo/app.php:19 msgid "Contacts" msgstr "Hubungan-hubungan" #: js/contacts.js:71 msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" msgstr "Maaf, fungsi ini masih belum boleh diguna lagi" #: js/contacts.js:71 msgid "Not implemented" msgstr "Tidak digunakan" #: js/contacts.js:76 msgid "Couldn't get a valid address." msgstr "Tidak boleh mendapat alamat yang sah." #: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393 #: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:850 #: js/contacts.js:856 js/contacts.js:868 js/contacts.js:902 #: js/contacts.js:1165 js/contacts.js:1173 js/contacts.js:1182 #: js/contacts.js:1217 js/contacts.js:1249 js/contacts.js:1261 #: js/contacts.js:1284 js/contacts.js:1421 js/contacts.js:1452 #: js/settings.js:25 js/settings.js:42 js/settings.js:67 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: js/contacts.js:715 msgid "This property has to be non-empty." msgstr "Nilai ini tidak boleh kosong." #: js/contacts.js:741 msgid "Couldn't serialize elements." msgstr "Tidak boleh menggabungkan elemen." #: js/contacts.js:850 js/contacts.js:868 msgid "" "'deleteProperty' called without type argument. Please report at " "bugs.owncloud.org" msgstr "'deleteProperty' dipanggil tanpa argumen taip. Sila maklumkan di bugs.owncloud.org" #: js/contacts.js:884 msgid "Edit name" msgstr "Ubah nama" #: js/contacts.js:1165 msgid "No files selected for upload." msgstr "Tiada fail dipilih untuk muatnaik." #: js/contacts.js:1173 msgid "" "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Fail yang ingin dimuatnaik melebihi saiz yang dibenarkan." #: js/contacts.js:1236 msgid "Error loading profile picture." msgstr "" #: js/contacts.js:1337 js/contacts.js:1371 msgid "Select type" msgstr "PIlih jenis" #: js/contacts.js:1390 msgid "" "Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " "them to be deleted." msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid "Result: " msgstr "Hasil: " #: js/loader.js:49 msgid " imported, " msgstr " import, " #: js/loader.js:49 msgid " failed." msgstr " gagal." #: js/settings.js:67 msgid "Displayname cannot be empty." msgstr "" #: lib/app.php:36 msgid "Addressbook not found: " msgstr "Buku alamat tidak ditemui:" #: lib/app.php:49 msgid "This is not your addressbook." msgstr "Ini bukan buku alamat anda." #: lib/app.php:68 msgid "Contact could not be found." msgstr "Hubungan tidak dapat ditemui" #: lib/app.php:112 templates/part.contact.php:117 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: lib/app.php:113 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lib/app.php:114 templates/part.contact.php:116 msgid "Email" msgstr "Emel" #: lib/app.php:115 templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40 #: templates/part.contact.php:112 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" #: lib/app.php:127 lib/app.php:134 lib/app.php:144 lib/app.php:197 msgid "Work" msgstr "Kerja" #: lib/app.php:128 lib/app.php:132 lib/app.php:145 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: lib/app.php:133 msgid "Mobile" msgstr "Mudah alih" #: lib/app.php:135 msgid "Text" msgstr "Teks" #: lib/app.php:136 msgid "Voice" msgstr "Suara" #: lib/app.php:137 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: lib/app.php:138 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/app.php:139 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/app.php:140 msgid "Pager" msgstr "Alat Kelui" #: lib/app.php:146 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/app.php:183 templates/part.contact.php:45 #: templates/part.contact.php:114 msgid "Birthday" msgstr "Hari lahir" #: lib/app.php:184 msgid "Business" msgstr "Perniagaan" #: lib/app.php:185 msgid "Call" msgstr "" #: lib/app.php:186 msgid "Clients" msgstr "klien" #: lib/app.php:187 msgid "Deliverer" msgstr "" #: lib/app.php:188 msgid "Holidays" msgstr "Hari kelepasan" #: lib/app.php:189 msgid "Ideas" msgstr "Idea" #: lib/app.php:190 msgid "Journey" msgstr "Perjalanan" #: lib/app.php:191 msgid "Jubilee" msgstr "Jubli" #: lib/app.php:192 msgid "Meeting" msgstr "Mesyuarat" #: lib/app.php:193 msgid "Other" msgstr "Lain" #: lib/app.php:194 msgid "Personal" msgstr "Peribadi" #: lib/app.php:195 msgid "Projects" msgstr "Projek" #: lib/app.php:196 msgid "Questions" msgstr "" #: lib/hooks.php:102 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "Hari Lahir {name}" #: lib/search.php:15 msgid "Contact" msgstr "Hubungan" #: templates/index.php:14 msgid "Add Contact" msgstr "Tambah kenalan" #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17 msgid "Import" msgstr "Import" #: templates/index.php:18 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: templates/index.php:18 templates/settings.php:9 msgid "Addressbooks" msgstr "Senarai Buku Alamat" #: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: templates/index.php:37 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: templates/index.php:39 msgid "Navigation" msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Next contact in list" msgstr "" #: templates/index.php:44 msgid "Previous contact in list" msgstr "" #: templates/index.php:46 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Next addressbook" msgstr "Buku alamat seterusnya" #: templates/index.php:50 msgid "Previous addressbook" msgstr "Buku alamat sebelumnya" #: templates/index.php:54 msgid "Actions" msgstr "" #: templates/index.php:57 msgid "Refresh contacts list" msgstr "" #: templates/index.php:59 msgid "Add new contact" msgstr "" #: templates/index.php:61 msgid "Add new addressbook" msgstr "" #: templates/index.php:63 msgid "Delete current contact" msgstr "" #: templates/part.contact.php:17 msgid "Drop photo to upload" msgstr "Letak foto disini untuk muatnaik" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Delete current photo" msgstr "Padam foto semasa" #: templates/part.contact.php:20 msgid "Edit current photo" msgstr "Ubah foto semasa" #: templates/part.contact.php:21 msgid "Upload new photo" msgstr "Muatnaik foto baru" #: templates/part.contact.php:22 msgid "Select photo from ownCloud" msgstr "Pilih foto dari ownCloud" #: templates/part.contact.php:35 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" msgstr "Format bebas, Nama pendek, Nama penuh, Unduran dengan koma" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Edit name details" msgstr "Ubah butiran nama" #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42 #: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46 #: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:33 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:113 msgid "Nickname" msgstr "Nama Samaran" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Enter nickname" msgstr "Masukkan nama samaran" #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:119 msgid "Web site" msgstr "" #: templates/part.contact.php:44 msgid "http://www.somesite.com" msgstr "" #: templates/part.contact.php:44 msgid "Go to web site" msgstr "" #: templates/part.contact.php:46 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-yyyy" #: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:120 msgid "Groups" msgstr "Kumpulan" #: templates/part.contact.php:49 msgid "Separate groups with commas" msgstr "Asingkan kumpulan dengan koma" #: templates/part.contact.php:50 msgid "Edit groups" msgstr "Ubah kumpulan" #: templates/part.contact.php:63 templates/part.contact.php:77 msgid "Preferred" msgstr "Pilihan" #: templates/part.contact.php:64 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Berikan alamat emel yang sah." #: templates/part.contact.php:64 msgid "Enter email address" msgstr "Masukkan alamat emel" #: templates/part.contact.php:68 msgid "Mail to address" msgstr "Hantar ke alamat" #: templates/part.contact.php:69 msgid "Delete email address" msgstr "Padam alamat emel" #: templates/part.contact.php:78 msgid "Enter phone number" msgstr "Masukkan nombor telefon" #: templates/part.contact.php:82 msgid "Delete phone number" msgstr "Padam nombor telefon" #: templates/part.contact.php:92 msgid "View on map" msgstr "Lihat pada peta" #: templates/part.contact.php:92 msgid "Edit address details" msgstr "Ubah butiran alamat" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Add notes here." msgstr "Letak nota disini." #: templates/part.contact.php:110 msgid "Add field" msgstr "Letak ruangan" #: templates/part.contact.php:115 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/part.contact.php:118 msgid "Note" msgstr "Nota" #: templates/part.contact.php:123 msgid "Download contact" msgstr "Muat turun hubungan" #: templates/part.contact.php:124 msgid "Delete contact" msgstr "Padam hubungan" #: templates/part.cropphoto.php:65 msgid "The temporary image has been removed from cache." msgstr "Imej sementara telah dibuang dari cache." #: templates/part.edit_address_dialog.php:6 msgid "Edit address" msgstr "Ubah alamat" #: templates/part.edit_address_dialog.php:10 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: templates/part.edit_address_dialog.php:18 #: templates/part.edit_address_dialog.php:21 msgid "PO Box" msgstr "Peti surat" #: templates/part.edit_address_dialog.php:24 msgid "Street address" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:27 msgid "Street and number" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:30 msgid "Extended" msgstr "Sambungan" #: templates/part.edit_address_dialog.php:33 msgid "Apartment number etc." msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:36 #: templates/part.edit_address_dialog.php:39 msgid "City" msgstr "bandar" #: templates/part.edit_address_dialog.php:42 msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: templates/part.edit_address_dialog.php:45 msgid "E.g. state or province" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:48 msgid "Zipcode" msgstr "Poskod" #: templates/part.edit_address_dialog.php:51 msgid "Postal code" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:54 #: templates/part.edit_address_dialog.php:57 msgid "Country" msgstr "Negara" #: templates/part.edit_name_dialog.php:16 msgid "Addressbook" msgstr "Buku alamat" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" msgstr "Awalan nama" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" msgstr "Cik" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" msgstr "Cik" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" msgstr "Encik" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" msgstr "Tuan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" msgstr "Puan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" msgstr "Dr" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" msgstr "Nama diberi" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" msgstr "Nama tambahan" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" msgstr "Nama keluarga" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" msgstr "Awalan nama" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." msgstr "J.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." msgstr "M.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." msgstr "D.O." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." msgstr "D.C." #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." msgstr "Ph.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." msgstr "Sn." #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" msgstr "Import fail kenalan" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Sila pilih buku alamat" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" msgstr "Cipta buku alamat baru" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" msgstr "Nama buku alamat" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" msgstr "Import senarai kenalan" #: templates/part.no_contacts.php:3 msgid "You have no contacts in your addressbook." msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang kenalan didalam buku alamat." #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Add contact" msgstr "Letak kenalan" #: templates/part.no_contacts.php:6 msgid "Configure addressbooks" msgstr "Konfigurasi buku alamat" #: templates/part.selectaddressbook.php:1 msgid "Select Address Books" msgstr "Pilih Buku Alamat" #: templates/part.selectaddressbook.php:20 msgid "Enter name" msgstr "Masukkan nama" #: templates/part.selectaddressbook.php:22 msgid "Enter description" msgstr "Masukkan keterangan" #: templates/settings.php:3 msgid "CardDAV syncing addresses" msgstr "alamat selarian CardDAV" #: templates/settings.php:3 msgid "more info" msgstr "maklumat lanjut" #: templates/settings.php:5 msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "Alamat utama" #: templates/settings.php:7 msgid "iOS/OS X" msgstr "iOS/OS X" #: templates/settings.php:20 msgid "Show CardDav link" msgstr "" #: templates/settings.php:23 msgid "Show read-only VCF link" msgstr "" #: templates/settings.php:26 msgid "Download" msgstr "Muat naik" #: templates/settings.php:30 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: templates/settings.php:40 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" #: templates/settings.php:41 msgid "Name" msgstr "Nama" #: templates/settings.php:42 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: templates/settings.php:43 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: templates/settings.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: templates/settings.php:49 msgid "More..." msgstr "Lagi..."