# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Georgi Stanojevski , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:04+0000\n" "Last-Translator: Georgi Stanojevski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: app.php:287 msgid "Help" msgstr "Помош" #: app.php:294 msgid "Personal" msgstr "Лично" #: app.php:299 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: app.php:304 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: app.php:311 msgid "Apps" msgstr "Аппликации" #: app.php:313 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: files.php:366 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Преземање во ZIP е исклучено" #: files.php:367 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Датотеките треба да се симнат една по една." #: files.php:367 files.php:392 msgid "Back to Files" msgstr "Назад кон датотеки" #: files.php:391 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Избраните датотеки се преголеми за да се генерира zip." #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Апликацијата не е овозможена" #: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89 msgid "Authentication error" msgstr "Грешка во автентикација" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Жетонот е истечен. Ве молам превчитајте ја страницата." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Текст" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Слики" #: template.php:103 msgid "seconds ago" msgstr "пред секунди" #: template.php:104 msgid "1 minute ago" msgstr "пред 1 минута" #: template.php:105 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "пред %d минути" #: template.php:106 msgid "1 hour ago" msgstr "пред 1 час" #: template.php:107 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "пред %d часови" #: template.php:108 msgid "today" msgstr "денеска" #: template.php:109 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: template.php:110 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "пред %d денови" #: template.php:111 msgid "last month" msgstr "минатиот месец" #: template.php:112 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "пред %d месеци" #: template.php:113 msgid "last year" msgstr "минатата година" #: template.php:114 msgid "years ago" msgstr "пред години" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s е достапно. Земи повеќе информации" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "ажурно" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "проверката за ажурирања е оневозможена" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Не можам да најдам категорија „%s“"