# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pyae Sone , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:20+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone \n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: my_MM\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "ထည့်ရန်ခေါင်းစဉ်မရှိဘူးလား" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "ဖျက်ရန်အတွက်ခေါင်းစဉ်မရွေးထားပါ" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "ဇန်နဝါရီ" #: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "ဖေဖော်ဝါရီ" #: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "မတ်" #: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "ဧပြီ" #: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "မေ" #: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "ဇွန်" #: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "ဇူလိုင်" #: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "ဩဂုတ်" #: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "စက်တင်ဘာ" #: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "အောက်တိုဘာ" #: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "နိုဝင်ဘာ" #: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "ဒီဇင်ဘာ" #: js/js.js:286 msgid "Settings" msgstr "" #: js/js.js:767 msgid "seconds ago" msgstr "စက္ကန့်အနည်းငယ်က" #: js/js.js:768 msgid "1 minute ago" msgstr "၁ မိနစ်အရင်က" #: js/js.js:769 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "" #: js/js.js:770 msgid "1 hour ago" msgstr "၁ နာရီ အရင်က" #: js/js.js:771 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:772 msgid "today" msgstr "ယနေ့" #: js/js.js:773 msgid "yesterday" msgstr "မနေ့က" #: js/js.js:774 msgid "{days} days ago" msgstr "" #: js/js.js:775 msgid "last month" msgstr "ပြီးခဲ့သောလ" #: js/js.js:776 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:777 msgid "months ago" msgstr "" #: js/js.js:778 msgid "last year" msgstr "မနှစ်က" #: js/js.js:779 msgid "years ago" msgstr "နှစ် အရင်က" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "ရွေးချယ်" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "မဟုတ်ဘူး" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "အိုကေ" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582 #: js/share.js:594 msgid "Error" msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:93 msgid "Share" msgstr "" #: js/share.js:141 js/share.js:622 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:168 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:170 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:175 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:180 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:183 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:185 templates/installation.php:46 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" #: js/share.js:189 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:190 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:194 msgid "Set expiration date" msgstr "သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည့်ရက်သတ်မှတ်မည်" #: js/share.js:195 msgid "Expiration date" msgstr "သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည့်ရက်" #: js/share.js:227 msgid "Share via email:" msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့်ဝေမျှမည် -" #: js/share.js:229 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:256 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "ပြန်လည်ဝေမျှခြင်းခွင့်မပြုပါ" #: js/share.js:292 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:313 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "can edit" msgstr "ပြင်ဆင်နိုင်" #: js/share.js:327 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:330 msgid "create" msgstr "ဖန်တီးမည်" #: js/share.js:333 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:336 msgid "delete" msgstr "ဖျက်မည်" #: js/share.js:339 msgid "share" msgstr "ဝေမျှမည်" #: js/share.js:373 js/share.js:569 msgid "Password protected" msgstr "စကားဝှက်ဖြင့်ကာကွယ်ထားသည်" #: js/share.js:582 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:594 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:609 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:620 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "အီးမေးလ်မှတစ်ဆင့် သင်၏စကားဝှက်ကို ပြန်ဖော်ရန်အတွက် Link တစ်ခုလက်ခံရရှိပါလိမ့်မယ်။" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:40 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "သုံးစွဲသူအမည်" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "သင်၏စကားဝှက်ကိုပြန်ဖော်ပြီးပါပြီ။" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စာမျက်နှာသို့" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "သုံးစွဲသူ" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "အက်ဒမင်" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "အကူအညီ" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "မတွေ့ရှိမိပါ" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "ပေါင်းထည့်" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30 msgid "Security Warning" msgstr "လုံခြုံရေးသတိပေးချက်" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:31 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "အက်ဒမင်အကောင့်တစ်ခုဖန်တီးမည်" #: templates/installation.php:54 msgid "Advanced" msgstr "အဆင့်မြင့်" #: templates/installation.php:56 msgid "Data folder" msgstr "အချက်အလက်ဖိုလ်ဒါလ်" #: templates/installation.php:65 msgid "Configure the database" msgstr "" #: templates/installation.php:70 templates/installation.php:82 #: templates/installation.php:93 templates/installation.php:104 msgid "will be used" msgstr "" #: templates/installation.php:117 msgid "Database user" msgstr "Database သုံးစွဲသူ" #: templates/installation.php:122 msgid "Database password" msgstr "Database စကားဝှက်" #: templates/installation.php:127 msgid "Database name" msgstr "Database အမည်" #: templates/installation.php:137 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database host" msgstr "" #: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "တပ်ဆင်ခြင်းပြီးပါပြီ။" #: templates/layout.guest.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "သင်၏ထိန်းချုပ်မှု့အောက်တွင်ရှိသော Web services" #: templates/layout.user.php:53 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "သင်၏စကားဝှက်ပျောက်သွားပြီလား။" #: templates/login.php:41 msgid "remember" msgstr "မှတ်မိစေသည်" #: templates/login.php:43 msgid "Log in" msgstr "ဝင်ရောက်ရန်" #: templates/login.php:49 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "ယခင်" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "နောက်သို့" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""