# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Imants Liepiņš , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ajax/upload.php:14 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: ajax/upload.php:21 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Viss kārtībā, augšupielāde veiksmīga" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "" #: ajax/upload.php:24 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "No file was uploaded" msgstr "Neviens fails netika augšuplādēts" #: ajax/upload.php:28 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Trūkst pagaidu mapes" #: ajax/upload.php:29 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Nav iespējams saglabāt" #: ajax/upload.php:45 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: ajax/upload.php:69 msgid "Invalid directory." msgstr "" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Faili" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Pārtraukt līdzdalīšanu" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Izdzēst" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Pārdēvēt" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "aizvietot" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "Ieteiktais nosaukums" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "atcelt" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "vienu soli atpakaļ" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "" #: js/files.js:31 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:36 msgid "File name cannot be empty." msgstr "" #: js/files.js:45 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "" #: js/files.js:186 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "lai uzģenerētu ZIP failu, kāds brīdis ir jāpagaida" #: js/files.js:224 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nav iespējams augšuplādēt jūsu failu, jo tāds jau eksistē vai arī failam nav izmēra (0 baiti)" #: js/files.js:224 msgid "Upload Error" msgstr "Augšuplādēšanas laikā radās kļūda" #: js/files.js:241 msgid "Close" msgstr "" #: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404 msgid "Pending" msgstr "Gaida savu kārtu" #: js/files.js:280 msgid "1 file uploading" msgstr "" #: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352 msgid "{count} files uploading" msgstr "" #: js/files.js:355 js/files.js:388 msgid "Upload cancelled." msgstr "Augšuplāde ir atcelta" #: js/files.js:457 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde." #: js/files.js:527 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "" #: js/files.js:711 msgid "{count} files scanned" msgstr "" #: js/files.js:719 msgid "error while scanning" msgstr "" #: js/files.js:792 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: js/files.js:793 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: js/files.js:794 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Izmainīts" #: js/files.js:813 msgid "1 folder" msgstr "" #: js/files.js:815 msgid "{count} folders" msgstr "" #: js/files.js:823 msgid "1 file" msgstr "" #: js/files.js:825 msgid "{count} files" msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Failu pārvaldība" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimālais failu augšuplādes apjoms" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "maksīmālais iespējamais:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Vajadzīgs vairāku failu un mapju lejuplādei" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Iespējot ZIP lejuplādi" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 ir neierobežots" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Jauns" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Teksta fails" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mape" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Augšuplādet" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Atcelt augšuplādi" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Lejuplādēt" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "Fails ir par lielu lai to augšuplādetu" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Jūsu augšuplādējamie faili pārsniedz servera pieļaujamo failu augšupielādes apjomu" #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Faili šobrīd tiek caurskatīti, nedaudz jāpagaida." #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Šobrīd tiek pārbaudīti"