# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ismail yenigul , 2013. # Necdet Yücel , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-23 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:28+0000\n" "Last-Translator: ismail yenigül \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: app.php:301 msgid "Help" msgstr "Yardı" #: app.php:308 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: app.php:313 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: app.php:318 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: app.php:325 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" #: app.php:327 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: files.php:365 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP indirmeleri kapatılmıştır." #: files.php:366 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Dosyaların birer birer indirilmesi gerekmektedir." #: files.php:366 files.php:391 msgid "Back to Files" msgstr "Dosyalara dön" #: files.php:390 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyüktür." #: helper.php:229 msgid "couldn't be determined" msgstr "tespit edilemedi" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Uygulama etkinleştirilmedi" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Kimlik doğrulama hatası" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Jetonun süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Metin" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Resimler" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "saniye önce" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 dakika önce" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d dakika önce" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 saat önce" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d saat önce" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "bugün" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d gün önce" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "geçen ay" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d ay önce" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "geçen yıl" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "yıl önce" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s kullanılabilir durumda. Daha fazla bilgi alın" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "güncel" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "güncelleme kontrolü kapalı" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı"