# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # CJTess , 2013 # cnngimenez, 2013-2014 # Mariano , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 06:10+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/adminrecovery.php:29 msgid "Recovery key successfully enabled" msgstr "Se habilitó la recuperación de archivos" #: ajax/adminrecovery.php:34 msgid "" "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "No se pudo habilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña." #: ajax/adminrecovery.php:48 msgid "Recovery key successfully disabled" msgstr "Clave de recuperación deshabilitada" #: ajax/adminrecovery.php:53 msgid "" "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "No fue posible deshabilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña." #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "Tu contraseña fue cambiada" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51 msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Comprobá que la contraseña actual sea correcta." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." msgstr "Contraseña de clave privada actualizada con éxito." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." msgstr "No fue posible actualizar la contraseña de clave privada. Tal vez la contraseña anterior no es correcta." #: files/error.php:13 msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." msgstr "¡La aplicación de encriptación no está inicializada! Es probable que la aplicación fue re-habilitada durante tu sesión. Intenta salir y iniciar sesión para volverla a iniciar." #: files/error.php:17 #, php-format msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." msgstr "¡Tu llave privada no es válida! Aparenta que tu clave fue cambiada fuera de %s (de tus directorios). Puedes actualizar la contraseña de tu clave privadaen las configuraciones personales para recobrar el acceso a tus archivos encriptados." #: files/error.php:20 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." msgstr "No se puede descibrar este archivo, probablemente sea un archivo compartido. Por favor pídele al dueño que recomparta el archivo contigo." #: files/error.php:23 files/error.php:28 msgid "" "Unknown error. Please check your system settings or contact your " "administrator" msgstr "" #: hooks/hooks.php:66 msgid "Missing requirements." msgstr "Requisitos incompletos." #: hooks/hooks.php:67 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "Por favor, asegúrese de que PHP 5.3.3 o una versión más reciente esté instalado y que OpenSSL junto con la extensión PHP esté habilitado y configurado apropiadamente. Por ahora, la aplicación de encriptación ha sido deshabilitada." #: hooks/hooks.php:286 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "Los siguientes usuarios no fueron configurados para encriptar:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "Encriptación inicial comenzada... Esto puede durar un tiempo. Por favor espere." #: js/detect-migration.js:25 msgid "Initial encryption running... Please try again later." msgstr "Encriptación inicial corriendo... Por favor intente mas tarde. " #: templates/invalid_private_key.php:8 #, php-format msgid "Go directly to your %spersonal settings%s." msgstr "" #: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" #: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "La aplicación de encriptación está habilitada pero las llaves no fueron inicializadas, por favor termine y vuelva a iniciar la sesión" #: templates/settings-admin.php:8 msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" msgstr "Habilitar clave de recuperación (te permite recuperar los archivos de usuario en el caso que pierdas la contraseña):" #: templates/settings-admin.php:12 msgid "Recovery key password" msgstr "Contraseña de recuperación de clave" #: templates/settings-admin.php:15 msgid "Repeat Recovery key password" msgstr "Repetir la contraseña de la clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:53 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:61 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: templates/settings-admin.php:35 msgid "Change recovery key password:" msgstr "Cambiar contraseña para recuperar la clave:" #: templates/settings-admin.php:41 msgid "Old Recovery key password" msgstr "Contraseña antigua de recuperación de clave" #: templates/settings-admin.php:48 msgid "New Recovery key password" msgstr "Nueva contraseña de recuperación de clave" #: templates/settings-admin.php:54 msgid "Repeat New Recovery key password" msgstr "Repetir Nueva contraseña para la clave de recuperación" #: templates/settings-admin.php:59 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: templates/settings-personal.php:12 msgid "Your private key password no longer match your log-in password:" msgstr "Tu contraseña de clave privada ya no coincide con la contraseña de ingreso:" #: templates/settings-personal.php:15 msgid "Set your old private key password to your current log-in password." msgstr "Usá tu contraseña de clave privada antigua para tu contraseña de ingreso actual." #: templates/settings-personal.php:17 msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." msgstr "Si no te acordás de tu contraseña antigua, pedile al administrador que recupere tus archivos" #: templates/settings-personal.php:25 msgid "Old log-in password" msgstr "Contraseña anterior" #: templates/settings-personal.php:31 msgid "Current log-in password" msgstr "Contraseña actual" #: templates/settings-personal.php:36 msgid "Update Private Key Password" msgstr "Actualizar contraseña de la clave privada" #: templates/settings-personal.php:44 msgid "Enable password recovery:" msgstr "Habilitar recuperación de contraseña:" #: templates/settings-personal.php:46 msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" msgstr "Habilitando esta opción, vas a tener acceso a tus archivos encriptados, incluso si perdés la contraseña" #: templates/settings-personal.php:62 msgid "File recovery settings updated" msgstr "Las opciones de recuperación de archivos fueron actualizadas" #: templates/settings-personal.php:63 msgid "Could not update file recovery" msgstr "No fue posible actualizar la recuperación de archivos"