# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-28 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 05:23+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "" #: ajax/update.php:10 msgid "Turned on maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:13 msgid "Turned off maintenance mode" msgstr "" #: ajax/update.php:16 msgid "Updated database" msgstr "" #: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" msgstr "" #: ajax/update.php:22 msgid "Checked database schema update for apps" msgstr "" #: ajax/update.php:25 #, php-format msgid "Updated \"%s\" to %s" msgstr "" #: ajax/update.php:33 #, php-format msgid "Disabled incompatible apps: %s" msgstr "" #: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" msgstr "" #: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" msgstr "" #: avatar/controller.php:90 msgid "Invalid image" msgstr "" #: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 msgid "No temporary profile picture available, try again" msgstr "" #: avatar/controller.php:140 msgid "No crop data provided" msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: js/config.php:46 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: js/config.php:47 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: js/config.php:48 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: js/config.php:49 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: js/config.php:50 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: js/config.php:51 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: js/config.php:56 msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: js/config.php:57 msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: js/config.php:58 msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: js/config.php:59 msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" #: js/config.php:60 msgid "May" msgstr "මැයි" #: js/config.php:61 msgid "June" msgstr "ජූනි" #: js/config.php:62 msgid "July" msgstr "ජූලි" #: js/config.php:63 msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: js/config.php:64 msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" #: js/config.php:65 msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර" #: js/config.php:66 msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: js/config.php:67 msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: js/js.js:501 msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" #: js/js.js:590 msgid "File" msgstr "" #: js/js.js:591 msgid "Folder" msgstr "ෆෝල්ඩරය" #: js/js.js:592 msgid "Image" msgstr "පින්තූරය" #: js/js.js:593 msgid "Audio" msgstr "" #: js/js.js:607 msgid "Saving..." msgstr "සුරැකෙමින් පවතී..." #: js/js.js:1278 msgid "seconds ago" msgstr "තත්පරයන්ට පෙර" #: js/js.js:1279 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:1280 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:1281 msgid "today" msgstr "අද" #: js/js.js:1282 msgid "yesterday" msgstr "ඊයේ" #: js/js.js:1283 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:1284 msgid "last month" msgstr "පෙර මාසයේ" #: js/js.js:1285 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/js.js:1286 msgid "last year" msgstr "පෙර අවුරුද්දේ" #: js/js.js:1287 msgid "years ago" msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර" #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." msgstr "" #: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator." msgstr "" #: js/lostpassword.js:7 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset.
If " "you are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue.
Do you really want to continue?" msgstr "" #: js/lostpassword.js:10 msgid "I know what I'm doing" msgstr "" #: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 msgid "Reset password" msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 msgid "No" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: js/oc-dialogs.js:202 msgid "Choose" msgstr "තෝරන්න" #: js/oc-dialogs.js:229 msgid "Error loading file picker template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:282 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: js/oc-dialogs.js:302 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:430 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/oc-dialogs.js:444 msgid "One file conflict" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:450 msgid "New Files" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:451 msgid "Already existing files" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:454 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:462 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:472 msgid "Continue" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532 msgid "(all selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536 msgid "({count} selected)" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:544 msgid "Error loading file exists template" msgstr "" #: js/setup.js:96 msgid "Very weak password" msgstr "" #: js/setup.js:97 msgid "Weak password" msgstr "" #: js/setup.js:98 msgid "So-so password" msgstr "" #: js/setup.js:99 msgid "Good password" msgstr "" #: js/setup.js:100 msgid "Strong password" msgstr "" #: js/share.js:129 js/share.js:251 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:257 msgid "Shared with {recipients}" msgstr "" #: js/share.js:266 msgid "Share" msgstr "බෙදා හදා ගන්න" #: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: js/share.js:328 js/share.js:1065 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:340 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:347 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:357 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:359 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:383 msgid "Share with user or group …" msgstr "" #: js/share.js:389 msgid "Share link" msgstr "" #: js/share.js:394 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "" #: js/share.js:398 msgid "Password protect" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න" #: js/share.js:400 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "" #: js/share.js:406 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:410 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:411 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:416 msgid "Set expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න" #: js/share.js:417 msgid "Expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය" #: js/share.js:496 js/share.js:564 msgid "group" msgstr "කණ්ඩායම" #: js/share.js:529 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:580 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:602 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/share.js:610 msgid "notify by email" msgstr "" #: js/share.js:613 msgid "can share" msgstr "" #: js/share.js:616 msgid "can edit" msgstr "සංස්කරණය කළ හැක" #: js/share.js:618 msgid "access control" msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය" #: js/share.js:621 msgid "create" msgstr "සදන්න" #: js/share.js:624 msgid "update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: js/share.js:627 msgid "delete" msgstr "මකන්න" #: js/share.js:983 msgid "Password protected" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත" #: js/share.js:1002 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:1023 msgid "Error setting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:1052 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:1063 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/share.js:1087 msgid "Warning" msgstr "අවවාදය" #: js/tags.js:8 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/tags.js:19 msgid "Enter new" msgstr "" #: js/tags.js:33 msgid "Delete" msgstr "මකා දමන්න" #: js/tags.js:43 msgid "Add" msgstr "එකතු කරන්න" #: js/tags.js:57 msgid "Edit tags" msgstr "" #: js/tags.js:75 msgid "Error loading dialog template: {error}" msgstr "" #: js/tags.js:288 msgid "No tags selected for deletion." msgstr "" #: js/update.js:30 msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." msgstr "" #: js/update.js:43 msgid "Please reload the page." msgstr "" #: js/update.js:52 msgid "The update was unsuccessful." msgstr "" #: js/update.js:61 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133 msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" msgstr "" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." msgstr "" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." msgstr "" #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 #: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27 msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "Reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "New password" msgstr "නව මුරපදය" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 msgid "New Password" msgstr "" #: setup/controller.php:140 #, php-format msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " msgstr "" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "පෞද්ගලික" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "පරිශීලකයන්" #: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121 msgid "Apps" msgstr "යෙදුම්" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "පරිපාලක" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" msgstr "" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" msgstr "" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" msgstr "" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" msgstr "" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" msgstr "" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" msgstr "" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්" #: templates/404.php:15 msgid "Cloud not found" msgstr "සොයා ගත නොහැක" #: templates/altmail.php:2 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" msgstr "" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." msgstr "" #. TRANSLATORS term at the end of a mail #: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21 msgid "Cheers!" msgstr "" #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 msgid "Security Warning" msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්" #: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක." #: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:48 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 #: templates/login.php:33 templates/login.php:36 msgid "Password" msgstr "මුර පදය" #: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "" #: templates/installation.php:79 msgid "Data folder" msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය" #: templates/installation.php:92 msgid "Configure the database" msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම" #: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "" #: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 msgid "Database user" msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු" #: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 msgid "Database password" msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය" #: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 msgid "Database name" msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" #: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 msgid "Database host" msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා" #: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Finish setup" msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න" #: templates/installation.php:159 msgid "Finishing …" msgstr "" #: templates/layout.user.php:43 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please enable " "JavaScript and re-load this interface." msgstr "" #: templates/layout.user.php:47 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "නික්මීම" #: templates/login.php:11 msgid "Server side authentication failed!" msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please contact your administrator." msgstr "" #: templates/login.php:42 msgid "Forgot your password? Reset it!" msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "remember" msgstr "මතක තබාගන්න" #: templates/login.php:51 msgid "Log in" msgstr "ප්‍රවේශවන්න" #: templates/login.php:57 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared %s " "with you.
View it!

" msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." msgstr "" #: templates/untrustedDomain.php:5 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "" #: templates/untrustedDomain.php:8 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "" #: templates/untrustedDomain.php:10 msgid "" "Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " "to use the button below to trust this domain." msgstr "" #: templates/untrustedDomain.php:14 #, php-format msgid "Add \"%s\" as trusted domain" msgstr "" #: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "%s will be updated to version %s." msgstr "" #: templates/update.admin.php:7 msgid "The following apps will be disabled:" msgstr "" #: templates/update.admin.php:17 #, php-format msgid "The theme %s has been disabled." msgstr "" #: templates/update.admin.php:21 msgid "" "Please make sure that the database, the config folder and the data folder " "have been backed up before proceeding." msgstr "" #: templates/update.admin.php:23 msgid "Start update" msgstr "" #: templates/update.admin.php:25 msgid "" "To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " "following command from your installation directory:" msgstr "" #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." msgstr "" #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." msgstr ""