# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mariano , 2013. # Mariano , 2012. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ne eblis ŝargi liston el aplikaĵovendejo" #: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Aŭtentiga eraro" #: ajax/changedisplayname.php:28 msgid "Unable to change display name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "La grupo jam ekzistas" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Ne eblis aldoni la grupon" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Ne eblis kapabligi la aplikaĵon." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "La retpoŝtadreso konserviĝis" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Nevalida retpoŝtadreso" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ne eblis forigi la grupon" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Ne eblis forigi la uzanton" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "La lingvo estas ŝanĝita" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Nevalida peto" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administrantoj ne povas forigi sin mem el la administra grupo." #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Ne eblis aldoni la uzanton al la grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Ne eblis forigi la uzantan el la grupo %s" #: ajax/updateapp.php:13 msgid "Couldn't update app." msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Malkapabligi" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Kapabligi" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "" #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "" #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "Konservante..." #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "Esperanto" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Aldonu vian aplikaĵon" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Pli da aplikaĵoj" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Elekti aplikaĵon" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vidu la paĝon pri aplikaĵoj ĉe apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-permesilhavigita de " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Dokumentaro por uzantoj" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentaro por administrantoj" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Reta dokumentaro" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Forumo" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Cimoraportejo" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Komerca subteno" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Vi uzas %s el la haveblaj %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Clients" msgstr "Klientoj" #: templates/personal.php:13 msgid "Download Desktop Clients" msgstr "Elŝuti labortablajn klientojn" #: templates/personal.php:14 msgid "Download Android Client" msgstr "Elŝuti Android-klienton" #: templates/personal.php:15 msgid "Download iOS Client" msgstr "Elŝuti iOS-klienton" #: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: templates/personal.php:24 msgid "Your password was changed" msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis" #: templates/personal.php:25 msgid "Unable to change your password" msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton" #: templates/personal.php:26 msgid "Current password" msgstr "Nuna pasvorto" #: templates/personal.php:27 msgid "New password" msgstr "Nova pasvorto" #: templates/personal.php:28 msgid "show" msgstr "montri" #: templates/personal.php:29 msgid "Change password" msgstr "Ŝanĝi la pasvorton" #: templates/personal.php:41 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "Your display name was changed" msgstr "" #: templates/personal.php:43 msgid "Unable to change your display name" msgstr "" #: templates/personal.php:46 msgid "Change display name" msgstr "" #: templates/personal.php:55 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: templates/personal.php:56 msgid "Your email address" msgstr "Via retpoŝta adreso" #: templates/personal.php:57 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron" #: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: templates/personal.php:69 msgid "Help translate" msgstr "Helpu traduki" #: templates/personal.php:74 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:76 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Uzu ĉi tiun adreson por konekti al via ownCloud vian dosieradministrilon" #: templates/personal.php:85 msgid "Version" msgstr "Eldono" #: templates/personal.php:87 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Ellaborita de la komunumo de ownCloud, la fontokodo publikas laŭ la permesilo AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "" #: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Krei" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Defaŭlta konservejo" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Senlima" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Alia" #: templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Grupadministranto" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Konservejo" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" #: templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Forigi"