# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # antiparvos , 2012-2013. # Xosé M. Lamas , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Non se subiu ningún ficheiro. Erro descoñecido." #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Non hai erros. O ficheiro enviouse correctamente" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "O ficheiro subido excede a directiva indicada polo tamaño_máximo_de_subida de php.ini" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "O ficheiro enviado supera a directiva MAX_FILE_SIZE que foi indicada no formulario HTML" #: ajax/upload.php:31 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro enviado foi só parcialmente enviado" #: ajax/upload.php:32 msgid "No file was uploaded" msgstr "Non se enviou ningún ficheiro" #: ajax/upload.php:33 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un cartafol temporal" #: ajax/upload.php:34 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Erro ao escribir no disco" #: ajax/upload.php:52 msgid "Not enough space available" msgstr "O espazo dispoñíbel é insuficiente" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." msgstr "O directorio é incorrecto." #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de compartir" #: js/fileactions.js:119 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: js/fileactions.js:187 msgid "Rename" msgstr "Mudar o nome" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "{new_name} already exists" msgstr "xa existe un {new_name}" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "replace" msgstr "substituír" #: js/filelist.js:208 msgid "suggest name" msgstr "suxerir nome" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:253 msgid "replaced {new_name}" msgstr "substituír {new_name}" #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 msgid "undo" msgstr "desfacer" #: js/filelist.js:255 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "substituír {new_name} polo {old_name}" #: js/filelist.js:280 msgid "perform delete operation" msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' é un nonme de ficheiro non válido" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baldeiro" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome non válido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non se permiten." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "" #: js/files.js:224 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" #: js/files.js:261 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Non se puido subir o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes" #: js/files.js:261 msgid "Upload Error" msgstr "Erro na subida" #: js/files.js:278 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444 msgid "Pending" msgstr "Pendentes" #: js/files.js:317 msgid "1 file uploading" msgstr "1 ficheiro subíndose" #: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} ficheiros subíndose" #: js/files.js:393 js/files.js:428 msgid "Upload cancelled." msgstr "Subida cancelada." #: js/files.js:502 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "A subida do ficheiro está en curso. Saír agora da páxina cancelará a subida." #: js/files.js:575 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL non pode quedar baleiro." #: js/files.js:580 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nome de cartafol non válido. O uso de 'Shared' está reservado por Owncloud" #: js/files.js:953 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Nome" #: js/files.js:954 templates/index.php:78 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/files.js:955 templates/index.php:80 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:974 msgid "1 folder" msgstr "1 cartafol" #: js/files.js:976 msgid "{count} folders" msgstr "{count} cartafoles" #: js/files.js:984 msgid "1 file" msgstr "1 ficheiro" #: js/files.js:986 msgid "{count} files" msgstr "{count} ficheiros" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Manexo de ficheiro" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamaño máximo de envío" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "máx. posible: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Precísase para a descarga de varios ficheiros e cartafoles." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Habilitar a descarga-ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 significa ilimitado" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamaño máximo de descarga para os ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Gardar" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Novo" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Ficheiro de texto" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Cartafol" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Dende a ligazón" #: templates/index.php:40 msgid "Trash" msgstr "" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar a subida" #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Nada por aquí. Envía algo." #: templates/index.php:73 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/index.php:105 msgid "Upload too large" msgstr "Envío demasiado grande" #: templates/index.php:107 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiros que trata de subir superan o tamaño máximo permitido neste servidor" #: templates/index.php:112 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarda." #: templates/index.php:115 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr ""