# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AriesAnywhere Anywhere , 2012-2013. # AriesAnywhere Anywhere , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "ขนาดไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกิน upload_max_filesize ที่ระบุไว้ใน php.ini" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML" #: ajax/upload.php:31 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์" #: ajax/upload.php:32 msgid "No file was uploaded" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด" #: ajax/upload.php:33 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย" #: ajax/upload.php:34 msgid "Failed to write to disk" msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว" #: ajax/upload.php:52 msgid "Not enough space available" msgstr "มีพื้นที่เหลือไม่เพียงพอ" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." msgstr "ไดเร็กทอรี่ไม่ถูกต้อง" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "ไฟล์" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Unshare" msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล" #: js/fileactions.js:119 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: js/fileactions.js:187 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} มีอยู่แล้วในระบบ" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "replace" msgstr "แทนที่" #: js/filelist.js:208 msgid "suggest name" msgstr "แนะนำชื่อ" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "cancel" msgstr "ยกเลิก" #: js/filelist.js:253 msgid "replaced {new_name}" msgstr "แทนที่ {new_name} แล้ว" #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 msgid "undo" msgstr "เลิกทำ" #: js/filelist.js:255 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "แทนที่ {new_name} ด้วย {old_name} แล้ว" #: js/filelist.js:280 msgid "perform delete operation" msgstr "ดำเนินการตามคำสั่งลบ" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' เป็นชื่อไฟล์ที่ไม่ถูกต้อง" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "ชื่อไฟล์ไม่สามารถเว้นว่างได้" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' และ '*' ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานได้" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณเต็มแล้ว ไม่สามารถอัพเดทหรือผสานไฟล์ต่างๆได้อีกต่อไป" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลของคุณใกล้เต็มแล้ว ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:224 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "กำลังเตรียมดาวน์โหลดข้อมูล หากไฟล์มีขนาดใหญ่ อาจใช้เวลาสักครู่" #: js/files.js:261 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์" #: js/files.js:261 msgid "Upload Error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด" #: js/files.js:278 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444 msgid "Pending" msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ" #: js/files.js:317 msgid "1 file uploading" msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ 1 ไฟล์" #: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390 msgid "{count} files uploading" msgstr "กำลังอัพโหลด {count} ไฟล์" #: js/files.js:393 js/files.js:428 msgid "Upload cancelled." msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/files.js:502 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/files.js:575 msgid "URL cannot be empty." msgstr "URL ไม่สามารถเว้นว่างได้" #: js/files.js:580 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง การใช้งาน 'แชร์' สงวนไว้สำหรับ Owncloud เท่านั้น" #: js/files.js:953 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: js/files.js:954 templates/index.php:78 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: js/files.js:955 templates/index.php:80 msgid "Modified" msgstr "ปรับปรุงล่าสุด" #: js/files.js:974 msgid "1 folder" msgstr "1 โฟลเดอร์" #: js/files.js:976 msgid "{count} folders" msgstr "{count} โฟลเดอร์" #: js/files.js:984 msgid "1 file" msgstr "1 ไฟล์" #: js/files.js:986 msgid "{count} files" msgstr "{count} ไฟล์" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "อัพโหลด" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "การจัดกาไฟล์" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "ไฟล์ข้อความ" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "แฟ้มเอกสาร" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "จากลิงก์" #: templates/index.php:40 msgid "Trash" msgstr "ถังขยะ" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด" #: templates/index.php:59 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!" #: templates/index.php:73 msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: templates/index.php:105 msgid "Upload too large" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป" #: templates/index.php:107 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" #: templates/index.php:112 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่." #: templates/index.php:115 msgid "Current scanning" msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "กำลังอัพเกรดหน่วยความจำแคชของระบบไฟล์..."